κριθίζω: Difference between revisions

From LSJ

νύκτα οὖν ἡμέραν ποιούμενος → without delay, as soon as possible, as fast as possible, making the night day, making night into day, turning night into day

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κρῑθίζω:''' кормить ячменем Babr.
|elrutext='''κρῑθίζω:''' [[кормить ячменем]] Babr.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κρῑθίζω,<br />to [[feed]] with [[barley]], Babr.
|mdlsjtxt=κρῑθίζω,<br />to [[feed]] with [[barley]], Babr.
}}
}}

Revision as of 13:15, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρῑθίζω Medium diacritics: κριθίζω Low diacritics: κριθίζω Capitals: ΚΡΙΘΙΖΩ
Transliteration A: krithízō Transliteration B: krithizō Transliteration C: krithizo Beta Code: kriqi/zw

English (LSJ)

A feed with barley, Aesop.178, Babr.76.2.

German (Pape)

[Seite 1508] mit Gerste ernähren, füttern, Babr. 27.

Greek (Liddell-Scott)

κρῑθίζω: μέλλ. -ίσω, τρέφω διὰ κριθῶν, Βαβρ. 76. 2.

French (Bailly abrégé)

nourrir d’orge.
Étymologie: κριθή.

Greek Monolingual

κριθίζω (Α) κριθή
ταΐζω ζώα με κριθάρι, τρέφω με κριθάρι.

Greek Monotonic

κρῑθίζω: μέλ. -ίσω, ταΐζω με κριθάρι, σε Βάβρ.

Russian (Dvoretsky)

κρῑθίζω: кормить ячменем Babr.

Middle Liddell

κρῑθίζω,
to feed with barley, Babr.