οἶβος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ καταισχυνῶ τὰ ὅπλα τὰ ἱερά → I will never bring reproach upon my hallowed arms

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oivos
|Transliteration C=oivos
|Beta Code=oi)=bos
|Beta Code=oi)=bos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">piece of meat from the back of an ox's neck</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>3</span>.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[piece of meat from the back of an ox's neck]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>3</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:10, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἶβος Medium diacritics: οἶβος Low diacritics: οίβος Capitals: ΟΙΒΟΣ
Transliteration A: oîbos Transliteration B: oibos Transliteration C: oivos Beta Code: oi)=bos

English (LSJ)

ὁ, A piece of meat from the back of an ox's neck, Luc.Lex.3.

Greek (Liddell-Scott)

οἶβος: ὁ, τεμάχιον κρέατος ἐκ τοῦ ὄπισθεν μέρους τοῦ αὐχένος βοός, Λουκ. Λεξιφ. 3.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
collet ou partie du cou d’un bœuf.
Étymologie: DELG pas d’étym.

Greek Monolingual

οἶβος, ὁ (Α)
τεμάχιο κρέατος από το πίσω μέρος του τραχήλου του βοδιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αν θεωρηθεί ότι η λ. σημαίνει «τράχηλος, λαιμός», εμφανίζεται πιθ. ως β' συνθετικό στη λ. ὄχθοιβος].

Russian (Dvoretsky)

οἶβος: ὁ кулин. бычачий затылок Luc.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: back of the neck of a cow (Luc. Lex. 3)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Does it occur in ὀ῎χθοιβος?