παρασφήνιον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parasfinion
|Transliteration C=parasfinion
|Beta Code=parasfh/nion
|Beta Code=parasfh/nion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">side-block for wedging</b>, IG11(2).159 <span class="title">A</span> 38 (Delos, iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>759</span> (iii B.C.).</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[side-block for wedging]], IG11(2).159 <span class="title">A</span> 38 (Delos, iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>759</span> (iii B.C.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:20, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρασφήνιον Medium diacritics: παρασφήνιον Low diacritics: παρασφήνιον Capitals: ΠΑΡΑΣΦΗΝΙΟΝ
Transliteration A: parasphḗnion Transliteration B: parasphēnion Transliteration C: parasfinion Beta Code: parasfh/nion

English (LSJ)

τό, A side-block for wedging, IG11(2).159 A 38 (Delos, iii B.C.), PCair.Zen.759 (iii B.C.).

Greek (Liddell-Scott)

παρασφήνιον: τό, τὸ παρὰ τὸν σφῆνα τιθέμενον, Ἐπιγραφ. Δήλου a, 297, a. C. Michel 594, 88 (πρβλ. 98).

Greek Monolingual

τὸ, Α
μικρή σφήνα που τοποθετείται δίπλα στην κύρια σφήνα για να την στηρίζει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + σφήνα + κατάλ. -ιον].