μνίον: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μνίον''': {mníon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Seemoos]], [[Seegras]] (Lyk., Nik., Agatharch., Str. u.a.)<br />'''Derivative''': mit [[μνιόεις]] (A. R.), -ώδης (Nik.), -αρός (Opp., ''AP'') [[moosig]], [[weich wie Moos]], auch [[μνιός]] ’[[ἁπαλός]]’ (Euph. 156 aus ''EM'' und Hdn.).<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Von Fick 1, 521 mit lit. ''mìniava'' [[echte Flachsseide]], [[Filzgras]] verglichen mit weiterern Anschluß an lit. ''minù'', ''mìnti'' ‘(nieder)treten’ (Persson Stud. 75 u.a.); s. [[ματέω]]. — Vgl. [[μνόος]].<br />'''Page''' 2,247 | |ftr='''μνίον''': {mníon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Seemoos]], [[Seegras]] (Lyk., Nik., Agatharch., Str. u.a.)<br />'''Derivative''': mit [[μνιόεις]] (A. R.), -ώδης (Nik.), -αρός (Opp., ''AP'') [[moosig]], [[weich wie Moos]], auch [[μνιός]] ’[[ἁπαλός]]’ (Euph. 156 aus ''EM'' und Hdn.).<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Von Fick 1, 521 mit lit. ''mìniava'' [[echte Flachsseide]], [[Filzgras]] verglichen mit weiterern Anschluß an lit. ''minù'', ''mìnti'' ‘(nieder)treten’ (Persson Stud. 75 u.a.); s. [[ματέω]]. — Vgl. [[μνόος]].<br />'''Page''' 2,247 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:05, 21 August 2022
English (LSJ)
τό, A seaweed, Lyc.398, Agatharch.44,83, Str.16.4.7, Ael.NA 13.3, etc. [ῐ, Numen. ap. Ath.7.295c; ῖ, Nic.Al.396.]
German (Pape)
[Seite 196] τό, auch μνῖον, Nic. Al. 396, Meergras, Seemoos, wie βρύον; von einem Fische, γλαῦκον περόωντα κατὰ μνία σιγαλόεντα, Numen. bei Ath. VII, 295 b; Lycophr. 398.
Greek (Liddell-Scott)
μνίον: τό, θαλάσσιον μικρὸν φυτὸν μὲ φύλλα ὡς τὸ ἔριον, Λυκόφρων 398· ὡς τὸ βρύον· συγγενὲς τῷ μνόος· πρβλ. τὸ ἑπόμ. [ῐ, Νουμήν. παρ’ Ἀθην. 295C· ἀλλὰ ῑ ἐν Νικ. Ἀλεξιφ. 396, πρβλ. 497, καὶ ἰδὲ θρῖον].
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
mousse, algue marine, goémon, varech.
Étymologie: DELG étym. inconnue.
Greek Monotonic
μνίον: τό, βρύο, θαλάσσιο φυτό παρεμφερές του βρύου.
Russian (Dvoretsky)
μνίον: или μνῖον τό морские водоросли или мох Anth.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: seaweed (Lyc., Nic., Agatharch., Str.), also μνιός ἁπαλός' (Euph. 156 from EM and Hdn.).
Derivatives: μνι-όεις (A. R.), -ώδης (Nic.), -αρός (Opp., AP) mossy, weak as moss
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Not well explained. By Fick 1, 521 compared with Lith. mìniava real (G.) Flachsseide, Filzgras with further connection with Lith. minù, mìnti treat(down) (Persson Stud. 75); s. ματέω. -- Cf. μνόος.
Middle Liddell
Frisk Etymology German
μνίον: {mníon}
Grammar: n.
Meaning: Seemoos, Seegras (Lyk., Nik., Agatharch., Str. u.a.)
Derivative: mit μνιόεις (A. R.), -ώδης (Nik.), -αρός (Opp., AP) moosig, weich wie Moos, auch μνιός ’ἁπαλός’ (Euph. 156 aus EM und Hdn.).
Etymology: Nicht sicher erklärt. Von Fick 1, 521 mit lit. mìniava echte Flachsseide, Filzgras verglichen mit weiterern Anschluß an lit. minù, mìnti ‘(nieder)treten’ (Persson Stud. 75 u.a.); s. ματέω. — Vgl. μνόος.
Page 2,247