προβασκάνιον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=provaskanion
|Transliteration C=provaskanion
|Beta Code=probaska/nion
|Beta Code=probaska/nion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[safeguard against witchcraft]], [[amulet]] or [[scarecrow]] hung up before workshops or in fields. <span class="bibl">LXX <span class="title">Ep.Je.</span>70</span>, Plu.2.681f, Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[κεράμβηλον]]; = [[muttonius]], Gloss. (also προβασκαντον, = [[muttonium]], ib.); less correct than [[βασκάνιον]], Phryn.68.</span>
|Definition=τό, [[safeguard against witchcraft]], [[amulet]] or [[scarecrow]] hung up before workshops or in fields. <span class="bibl">LXX <span class="title">Ep.Je.</span>70</span>, Plu.2.681f, Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[κεράμβηλον]]; = [[muttonius]], Gloss. (also προβασκαντον, = [[muttonium]], ib.); less correct than [[βασκάνιον]], Phryn.68.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:50, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προβασκάνιον Medium diacritics: προβασκάνιον Low diacritics: προβασκάνιον Capitals: ΠΡΟΒΑΣΚΑΝΙΟΝ
Transliteration A: probaskánion Transliteration B: probaskanion Transliteration C: provaskanion Beta Code: probaska/nion

English (LSJ)

τό, safeguard against witchcraft, amulet or scarecrow hung up before workshops or in fields. LXX Ep.Je.70, Plu.2.681f, Hsch. s.v. κεράμβηλον; = muttonius, Gloss. (also προβασκαντον, = muttonium, ib.); less correct than βασκάνιον, Phryn.68.

German (Pape)

[Seite 710] τό, Mittel gegen das Beschreien, Behexen, Amulet, Plut. Symp. 5, 7, 3; vgl. Lob. Phryn. 86; nach Phryn. bei B. A. p. 30 Ausdruck der ἀμαθεῖς für βασκάνιον; er erkl. es als ἀνθρωποειδὲς κατασκεύασμα, βραχὺ παρηλλαγμένον τὴν ἀνθρωπείαν φύσιν, ὃ πρὸ τῶν ἐργαστηρίων οἱ χειρώνακτες κρεμαννύουσι τοῦ μὴ βασκαίνεσθαι αὐτῶν τὴν ἐργασίαν; vgl. Poll. 7, 108. – Auch ein Popanz, um Thiere, bes. Vögel zu verscheuchen, Vogelscheuche, wozu man bes. hölzerne Priapusbilder nahm, vgl. Plut. a. a. O.

Greek (Liddell-Scott)

προβασκάνιον: τό, (βάσκᾰνος) φυλακτήριον κατὰ βασκανίας ἢ μαγείας, φυλακτήριον ὃ ἐξήρτων πρὸ τῶν ἐργαστηρίων αὐτῶν οἱ ἀρχαῖοι, Πλούτ. 2. 681F, Εὐστ. Πονημάτ. 41. 27, Ἡσύχ. ἐν λ. κεράμβηλον: ― Κατὰ τὸν Φρύν. σ. 86 ἔκδ. Λοβεκ.: «βασκάνιον λέγουσιν οἱ ἀρχαῖοι, οὐ προβασκάνιον μετὰ τῆς πρό· ἀδόκιμον γάρ», πρβλ. Α. Β. 30, 5.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
sorte d'amulette contre les maléfices.
Étymologie: πρό, βάσκανος.

Russian (Dvoretsky)

προβασκάνιον: (κᾰ) τό защита от злых чар, амулет Plut.