χλιάω: Difference between revisions
From LSJ
Ἆρ' ἐστὶ συγγενές τι λύπη καὶ βίος → Res sunt cognatae vita et anxietudines → Es sind ja Leid und Leben irgendwie verwandt
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chliao | |Transliteration C=chliao | ||
|Beta Code=xlia/w | |Beta Code=xlia/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be warm]], in Ep. part., χλῐόωντι ποτῷ <span class="bibl">Nic. <span class="title">Al.</span>110</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[χλιόεντι]]) κρίμνον χλιάον Id.<span class="title">Fr.</span>68.8 (sed leg. [[χλιαρόν]]) <b class="b3">; ἀτὰρ ἡγὸς ἀφάσσων στέρνα πόθῳ χλιάοι</b> dub. sens. in <span class="title">Hesperia</span> 5.95 (Athens, iii A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:10, 23 August 2022
English (LSJ)
to be warm, in Ep. part., χλῐόωντι ποτῷ Nic. Al.110 (v.l. χλιόεντι) κρίμνον χλιάον Id.Fr.68.8 (sed leg. χλιαρόν) ; ἀτὰρ ἡγὸς ἀφάσσων στέρνα πόθῳ χλιάοι dub. sens. in Hesperia 5.95 (Athens, iii A. D.).
German (Pape)
[Seite 1359] warm sein, χλιόωντι Nic. Al. 110.
Greek (Liddell-Scott)
χλιάω: εἶμαι χλιαρός, θερμός, χλιόωντι ποτῷ (Ἐπικ. μετοχ.) Νικ. Ἀλεξιφ. 110, ἔνθα διάφ. γραφ. χλιόεντι.