Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δύσρηκτος: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → Not to be born is, past all prizing, best.

Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysriktos
|Transliteration C=dysriktos
|Beta Code=du/srhktos
|Beta Code=du/srhktos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to break through]], <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>15.5</span>, <span class="bibl">D.C.62.8</span>.</span>
|Definition=ον, [[hard to break through]], <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>15.5</span>, <span class="bibl">D.C.62.8</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:25, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσρηκτος Medium diacritics: δύσρηκτος Low diacritics: δύσρηκτος Capitals: ΔΥΣΡΗΚΤΟΣ
Transliteration A: dýsrēktos Transliteration B: dysrēktos Transliteration C: dysriktos Beta Code: du/srhktos

English (LSJ)

ον, hard to break through, Gal.UP15.5, D.C.62.8.

German (Pape)

[Seite 688] = δυσραγής, D. Cass. 62, 8.

Greek (Liddell-Scott)

δύσρηκτος: -ον, = δυσραγής, Δίων Κ. 62. 8.

Spanish (DGE)

-ον
1 difícil de romper o rasgar ὑμήν Gal.4.237, τὸ δὲ παχὺ καὶ γλίσχρον ὑγρὸν ... δ. ὑπάρχον ref. a burbujas, Gal.18(2).178
fig. irrompible (ὁ δαίμων) δεσμὸς δ. γενόμενος τῆς ... ψυχῆς Hom.Clem.9.9.5.
2 difícil de atravesar, infranqueable, impenetrable ἐπύκνωσεν ἕκαστον τῶν μερῶν (τοῦ στρατοῦ) ὥστε δύσρηκτον εἶναι D.C.62.8.3.

Greek Monolingual

δύσρηκτος, -ον (Α)
ο δυσραγής.