ἐκνοέω: Difference between revisions

From LSJ

μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eknoeo
|Transliteration C=eknoeo
|Beta Code=e)knoe/w
|Beta Code=e)knoe/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[think out]], [[contrive]], D.C.<span class="title">Fr.</span>73.3 codd.</span>
|Definition=[[think out]], [[contrive]], D.C.<span class="title">Fr.</span>73.3 codd.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 06:05, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκνοέω Medium diacritics: ἐκνοέω Low diacritics: εκνοέω Capitals: ΕΚΝΟΕΩ
Transliteration A: eknoéō Transliteration B: eknoeō Transliteration C: eknoeo Beta Code: e)knoe/w

English (LSJ)

think out, contrive, D.C.Fr.73.3 codd.

German (Pape)

[Seite 770] aussinnen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκνοέω: μέλλ. -ήσω, σκέπτομαι, ἐπινοῶ, μηχανῶμαι· μνηνονεύεται ἐκ τοῦ Δίωνος Κ.

Spanish (DGE)

1 trastornar la mente ἐκνοήσας αὐτὴν μαγείᾳ Sch.Theoc.7.109c (= Ps.Nonn.Comm.in Or.1.40).
2 en v. med.-pas. traer de nuevo a la mente, repensar, evocar ἐὰν ἐκνοηθῶ οἷα κακὰ πεποίηκα Origenes Fr.in Ps.37.4.