ἀγαρικόν: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agarikon
|Transliteration C=agarikon
|Beta Code=a)gariko/n
|Beta Code=a)gariko/n
|Definition=τό, name for various <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tree-fungi]], Dsc.3.1, etc.: <b class="b3">ἀγαρικόν ἄρρεν</b>, <b class="b2">Boletus agaricum;</b> <b class="b3">ἀγαρικόν θῆλυ</b>, <b class="b2">Agaricus dryinus;</b> <b class="b3">ἀγαρικόν μέλαν</b>, [[fly agaric]], [[Amanita muscaria]], [[l.c.]] [ᾰγ Damocr. ap. Gal.14.96 (iamb.): ᾱγ Androm. ap. Gal.14.39 (hex.).]</span>
|Definition=τό, name for various [[tree-fungi]], Dsc.3.1, etc.: <b class="b3">ἀγαρικόν ἄρρεν</b>, <b class="b2">Boletus agaricum;</b> <b class="b3">ἀγαρικόν θῆλυ</b>, <b class="b2">Agaricus dryinus;</b> <b class="b3">ἀγαρικόν μέλαν</b>, [[fly agaric]], [[Amanita muscaria]], [[l.c.]] [ᾰγ Damocr. ap. Gal.14.96 (iamb.): ᾱγ Androm. ap. Gal.14.39 (hex.).]
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:05, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγᾰρῐκόν Medium diacritics: ἀγαρικόν Low diacritics: αγαρικόν Capitals: ΑΓΑΡΙΚΟΝ
Transliteration A: agarikón Transliteration B: agarikon Transliteration C: agarikon Beta Code: a)gariko/n

English (LSJ)

τό, name for various tree-fungi, Dsc.3.1, etc.: ἀγαρικόν ἄρρεν, Boletus agaricum; ἀγαρικόν θῆλυ, Agaricus dryinus; ἀγαρικόν μέλαν, fly agaric, Amanita muscaria, l.c. [ᾰγ Damocr. ap. Gal.14.96 (iamb.): ᾱγ Androm. ap. Gal.14.39 (hex.).]

German (Pape)

[Seite 9] τό, Baumschwamm, aaaricus, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγᾰρῐκόν: τὸ Λατ. agaricum, εἶδος, σπογγοειδοῦς ξύλου (μύκητο·) χρησίμου ὡς προσάναμμα, (ὅπως ἀνάπτῃ τις πῦρ ἐκ σπινθῆρος), κοινῶς «ἴσκα», Διοσκ. 3. 1.
[ᾰγ-· ἀλλ· ᾱγ- χάριν τοῦ μέτρ. ἐν τοῖς ἑξαμέτροις τοῦ Ἀνδρομ. παρὰ Γαλην. Ἀντιδ. 894Β, 895D].

Spanish (DGE)

(ἀγᾰρῐκόν) -οῦ, τό
• Prosodia: [ᾱ-]
bot., designación de varios tipos de hongos
1 agárico blanco, Polyporus officinalis Androm.130, ἀγαρικὸν λευκόν Damocr. en Gal.14.96, cf. Gal.11.813, Ael.Prom.49.8, Orib.Syn.2.56.1.
2 ἀ. ἄρρεν, ἀ. θῆλυ diferentes tipos de hongo yesquero, yesquero, Polyporus fomentarius Dsc.3.1, Plin.HN 25.103, Scrib.Larg.106, Isid.Etym.17.9.84
otra variedad ἀ. ποντικόν Andromachus Iunior en Gal.14.43.
• Etimología: Deriv. de la ciudad de Agaria, Dsc.3.1, o de la raíz pregriega γαρ- < *gher- ‘levantarse’ considerando a los hongos como excrecencias.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: name of several mushrooms (Dsc.)
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: From the PlN. Ἀγαρία (Sarmatia)? André Lex. s. agaricum; Strömberg Pflanzennamen 122.

Frisk Etymology German

ἀγαρικόν: {agarikón}
Meaning: N. verschiedener Pilze (Dsk. u. a.),
Etymology: nach dem ON. Ἀγαρία (Sarmatien). Strömberg Pflanzennamen 122.
Page 1,7