ξένος: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
(9)
 
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ksenos
|Transliteration C=ksenos
|Beta Code=ce/nos
|Beta Code=ce/nos
|Definition=ὁ, Ep. and Ion. ξεῖνος (also freq. in <span class="bibl">Pi., <span class="title">N.</span>7.61</span>, al., used by Trag. metri gr. even in trim., mostly in voc., <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>33</span>, al., <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>798</span> codd., <span class="bibl"><span class="title">El.</span>247</span>), Aeol. ξέννος Hdn.Gr.<span class="bibl">2.302</span> ; scanned and written <b class="b3">ξεῖνος</b> in <span class="bibl">Theoc.28.6</span>, <span class="bibl">30.17</span> : Aeol. Sup. <b class="b3">ξεννότατος</b> Sch. Tz. in <span class="title">An. Ox.</span> 3.356.18 (sed v. fin.). <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">guest-friend</b>, applied to persons and states bound by a treaty or tie of hospitality, <span class="bibl">Od.1.313</span>, etc. ; ξεῖνοι δὲ . . εὐχόμεθ' εἶναι ἐκ πατέρων φιλότητος <span class="bibl">15.196</span> ; ξ. πατρώϊός ἐσσι παλαιός <span class="bibl">Il.6.215</span> ; ξ. δ' ἀλλήλων πατρώϊοι εὐχόμεθ' εἶναι <span class="bibl">Od.1.187</span> ; φησὶ δ' Ὀδυσσῆος ξεῖνος πατρώϊος εἶναι <span class="bibl">17.522</span> ; later freq. coupled with φίλος, Πλούταρχος ὁ τούτου ξένος καὶ φίλος <span class="bibl">D.21.110</span>, cf. <span class="bibl">18.46</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.5</span>, <span class="bibl">Lys. 19.19</span> ; βασιλέως πατρικὸς ξ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>78d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of parties giving or receiving hospitality, <span class="bibl">Od.8.145</span>, etc. ; mostly of the <b class="b2">guest</b>, opp. the host, <b class="b3">ξεινοδόκοι καὶ ξεῖνος</b> ib.<span class="bibl">543</span>, etc. ; <b class="b3">ἁ ξείνα</b> the <b class="b2">visitor</b>, <span class="bibl">Theoc.2.154</span> ; of <b class="b2">guests</b> at a club, opp. <b class="b3">σύνδειπνοι</b>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>118.4</span> (ii B. C.) : less freq. of the <b class="b2">host</b>, <span class="bibl">Il.15.532</span>, <span class="bibl">A.R.1.208</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>16.23</span>, etc. : c. dat., ξεῖνός τινι <span class="bibl">Hdt.1.20</span>,<span class="bibl">22</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.13</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.10</span>, etc. ; also <b class="b3">ξ. τινός</b> ib. <span class="bibl">2.4.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">stranger</b>, esp. <b class="b2">wanderer, refugee</b> (under the protection of <b class="b3">Ζεὺς ξένιος</b>), sts. coupled with ἱκέτης, Ζεὺς ἐπιτιμήτωρ ἱκετάων τε ξείνων τε ξείνιος <span class="bibl">Od.9.270</span>, cf. <span class="bibl">8.546</span>; with πτωχός, πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες ξεῖνοί τε πτωχοί τε <span class="bibl">6.208</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> generally, <b class="b2">stranger</b>, <b class="b2">foreigner</b>, opp. <b class="b3">ἔνδημος</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>225</span>; opp. <b class="b3">ἀστός</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.90</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>13</span>, <span class="bibl">And.4.10</span>, etc. ; πολιατᾶν καὶ ξ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.51</span>, cf. <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>924</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 473d</span>, etc. ; opp. <b class="b3">ἐπιχώριος</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Men.</span>94d</span>: coupled with <b class="b3">μέτοικος</b>, <span class="bibl">Th. 4.90</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.39.53 ; with <b class="b3">ἔπηλυς</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>24</span> ; opp. a member of the family, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>169.10</span> (vi A. D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> as a term of address to any <b class="b2">stranger</b>, ὦ ξένε <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>247</span>, <span class="bibl">Mosch.1.5</span>, etc. ; ὦ ξένη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 204c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[βάρβαρος]], at Sparta, <span class="bibl">Hdt.9.11</span>,<span class="bibl">55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">hireling</b>, <span class="bibl">Od.14.102</span> ; esp. <b class="b2">mercenary soldier</b>, IG12.949.89, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.10</span>, <span class="bibl">D.18.152</span>, etc. ; ξ. ναυβάται <span class="bibl">Th.1.121</span> : rarely simply, <b class="b2">ally</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span> 12.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> as Adj. ξένος, η, ον (also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>94</span>), Ion. ξεῖνος, η, ον, <b class="b2">foreign</b>, not in Hom. (in the phrases ξεῖνε πάτερ <span class="bibl">Od.7.28</span>, ἄνθρωποι ξεῖνοι <span class="bibl">Il.24.202</span>, both words are Subst.) ; freq. in later writers, ξείνα γαῖα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.118</span> codd.; ξένης ἐπὶ χθονός <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1256</span> ; <b class="b3">γᾶς ἐπὶ ξένας</b> ib. <span class="bibl">1705</span> (lyr., cf. <b class="b3">ξένη</b>); <b class="b3">ἐν ξένῃσι χερσί</b> by <b class="b2">foreign</b> hands, <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1141</span> ; <b class="b3">ξ. δόμοι, πόλις</b>, etc., <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>339</span> (lyr.), <span class="bibl">369</span>, etc. ; of <b class="b2">alien</b> property, ξ. ἄρουραι <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>295.22</span> (vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. gen. rei, <b class="b2">strange to</b> a thing, <b class="b2">unacquainted with, ignorant of</b> it, ξ. τοῦ λόγου <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>219</span>, cf. <span class="title">AP</span>4.3a.37 (Agath.); ξ. τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>2.12</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>405.12</span> (iv A. D.). Adv. <b class="b3">ξένως, ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως</b> I am <b class="b2">a stranger to</b> the mode of speech, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>17d</span> ; ἔχειν τῆς διαλέκτου <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>21.253c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">strange, unusual</b>, λόγοι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>688</span> (lyr.) ; τιμωρίαι <span class="bibl">Ti.Locr.104d</span> ; ποιεῖν ξένην τὴν διάλεκτον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1404b11</span>, cf. <span class="bibl">1415a7</span> ; οὐδὲν ξ. ἐν τῷ παντὶ ἀποτελεῖται <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>266</span> ; τοῖς νέοις ποιεῖν ξένα τὰ φαῦλα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336b34</span> ; ξένα ταῖς ὄψεσι <span class="bibl">D.S.3.15</span> ; <b class="b3">ὡς ξένου συμβαίνοντος</b> I <span class="title">Ep.Pet.</span>4.12 ; διδαχαὶ ποικίλαι καὶ ξ. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>13.9</span> ; ξ. δαιμόνια <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>17.18</span> : Sup., πράξεων ὡς -οτάτων Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.5 ; ξ. αὐτῷ δοκεῖ τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>13</span>, etc. Adv. ξένως, λαλεῖν Phld.<span class="title">P</span>0.5.12. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τοῦ πνεύματος . . ῥύσις ὡς -ωτάτη</b> air as <b class="b2">fresh</b> as possible, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>9</span>. (From <b class="b3">ξένϝος</b>, cf. πρόξενϝος <span class="title">IG</span>9(1).867, <b class="b3">Ξενϝάρης</b> ib.869, <b class="b3">Ξενϝοκλῆς, Ξένϝων</b>, ib.4.315,348 : hence it is improb. that the Aeol. form was <b class="b3">ξέννος</b>.) </span>
|Definition=ὁ, Ep. and Ion. ξεῖνος (also freq. in <span class="bibl">Pi., <span class="title">N.</span>7.61</span>, al., used by Trag. metri gr. even in trim., mostly in voc., <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>33</span>, al., <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>798</span> codd., <span class="bibl"><span class="title">El.</span>247</span>), Aeol. ξέννος Hdn.Gr.<span class="bibl">2.302</span> ; scanned and written <b class="b3">ξεῖνος</b> in <span class="bibl">Theoc.28.6</span>, <span class="bibl">30.17</span> : Aeol. Sup. <b class="b3">ξεννότατος</b> Sch. Tz. in <span class="title">An. Ox.</span> 3.356.18 (sed v. fin.). <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">guest-friend</b>, applied to persons and states bound by a treaty or tie of hospitality, <span class="bibl">Od.1.313</span>, etc. ; ξεῖνοι δὲ . . εὐχόμεθ' εἶναι ἐκ πατέρων φιλότητος <span class="bibl">15.196</span> ; ξ. πατρώϊός ἐσσι παλαιός <span class="bibl">Il.6.215</span> ; ξ. δ' ἀλλήλων πατρώϊοι εὐχόμεθ' εἶναι <span class="bibl">Od.1.187</span> ; φησὶ δ' Ὀδυσσῆος ξεῖνος πατρώϊος εἶναι <span class="bibl">17.522</span> ; later freq. coupled with φίλος, Πλούταρχος ὁ τούτου ξένος καὶ φίλος <span class="bibl">D.21.110</span>, cf. <span class="bibl">18.46</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.5</span>, <span class="bibl">Lys. 19.19</span> ; βασιλέως πατρικὸς ξ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>78d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of parties giving or receiving hospitality, <span class="bibl">Od.8.145</span>, etc. ; mostly of the <b class="b2">guest</b>, opp. the host, <b class="b3">ξεινοδόκοι καὶ ξεῖνος</b> ib.<span class="bibl">543</span>, etc. ; <b class="b3">ἁ ξείνα</b> the <b class="b2">visitor</b>, <span class="bibl">Theoc.2.154</span> ; of <b class="b2">guests</b> at a club, opp. <b class="b3">σύνδειπνοι</b>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>118.4</span> (ii B. C.) : less freq. of the <b class="b2">host</b>, <span class="bibl">Il.15.532</span>, <span class="bibl">A.R.1.208</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>16.23</span>, etc. : c. dat., ξεῖνός τινι <span class="bibl">Hdt.1.20</span>,<span class="bibl">22</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.13</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.10</span>, etc. ; also <b class="b3">ξ. τινός</b> ib. <span class="bibl">2.4.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">stranger</b>, esp. <b class="b2">wanderer, refugee</b> (under the protection of <b class="b3">Ζεὺς ξένιος</b>), sts. coupled with ἱκέτης, Ζεὺς ἐπιτιμήτωρ ἱκετάων τε ξείνων τε ξείνιος <span class="bibl">Od.9.270</span>, cf. <span class="bibl">8.546</span>; with πτωχός, πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες ξεῖνοί τε πτωχοί τε <span class="bibl">6.208</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> generally, <b class="b2">stranger</b>, <b class="b2">foreigner</b>, opp. <b class="b3">ἔνδημος</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>225</span>; opp. <b class="b3">ἀστός</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.90</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>13</span>, <span class="bibl">And.4.10</span>, etc. ; πολιατᾶν καὶ ξ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.51</span>, cf. <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>924</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 473d</span>, etc. ; opp. <b class="b3">ἐπιχώριος</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Men.</span>94d</span>: coupled with <b class="b3">μέτοικος</b>, <span class="bibl">Th. 4.90</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.39.53 ; with <b class="b3">ἔπηλυς</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>24</span> ; opp. a member of the family, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>169.10</span> (vi A. D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> as a term of address to any <b class="b2">stranger</b>, ὦ ξένε <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>247</span>, <span class="bibl">Mosch.1.5</span>, etc. ; ὦ ξένη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 204c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[βάρβαρος]], at Sparta, <span class="bibl">Hdt.9.11</span>,<span class="bibl">55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">hireling</b>, <span class="bibl">Od.14.102</span> ; esp. <b class="b2">mercenary soldier</b>, IG12.949.89, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.10</span>, <span class="bibl">D.18.152</span>, etc. ; ξ. ναυβάται <span class="bibl">Th.1.121</span> : rarely simply, <b class="b2">ally</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span> 12.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> as Adj. ξένος, η, ον (also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>94</span>), Ion. ξεῖνος, η, ον, <b class="b2">foreign</b>, not in Hom. (in the phrases ξεῖνε πάτερ <span class="bibl">Od.7.28</span>, ἄνθρωποι ξεῖνοι <span class="bibl">Il.24.202</span>, both words are Subst.) ; freq. in later writers, ξείνα γαῖα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.118</span> codd.; ξένης ἐπὶ χθονός <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1256</span> ; <b class="b3">γᾶς ἐπὶ ξένας</b> ib. <span class="bibl">1705</span> (lyr., cf. [[ξένη]]); <b class="b3">ἐν ξένῃσι χερσί</b> by <b class="b2">foreign</b> hands, <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1141</span> ; <b class="b3">ξ. δόμοι, πόλις</b>, etc., <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>339</span> (lyr.), <span class="bibl">369</span>, etc. ; of <b class="b2">alien</b> property, ξ. ἄρουραι <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>295.22</span> (vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. gen. rei, <b class="b2">strange to</b> a thing, <b class="b2">unacquainted with, ignorant of</b> it, ξ. τοῦ λόγου <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>219</span>, cf. <span class="title">AP</span>4.3a.37 (Agath.); ξ. τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>2.12</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>405.12</span> (iv A. D.). Adv. <b class="b3">ξένως, ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως</b> I am <b class="b2">a stranger to</b> the mode of speech, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>17d</span> ; ἔχειν τῆς διαλέκτου <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>21.253c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">strange, unusual</b>, λόγοι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>688</span> (lyr.) ; τιμωρίαι <span class="bibl">Ti.Locr.104d</span> ; ποιεῖν ξένην τὴν διάλεκτον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1404b11</span>, cf. <span class="bibl">1415a7</span> ; οὐδὲν ξ. ἐν τῷ παντὶ ἀποτελεῖται <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>266</span> ; τοῖς νέοις ποιεῖν ξένα τὰ φαῦλα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336b34</span> ; ξένα ταῖς ὄψεσι <span class="bibl">D.S.3.15</span> ; <b class="b3">ὡς ξένου συμβαίνοντος</b> I <span class="title">Ep.Pet.</span>4.12 ; διδαχαὶ ποικίλαι καὶ ξ. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>13.9</span> ; ξ. δαιμόνια <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>17.18</span> : Sup., πράξεων ὡς -οτάτων Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.5 ; ξ. αὐτῷ δοκεῖ τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>13</span>, etc. Adv. ξένως, λαλεῖν Phld.<span class="title">P</span>0.5.12. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τοῦ πνεύματος . . ῥύσις ὡς -ωτάτη</b> air as <b class="b2">fresh</b> as possible, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>9</span>. (From <b class="b3">ξένϝος</b>, cf. πρόξενϝος <span class="title">IG</span>9(1).867, <b class="b3">Ξενϝάρης</b> ib.869, <b class="b3">Ξενϝοκλῆς, Ξένϝων</b>, ib.4.315,348 : hence it is improb. that the Aeol. form was <b class="b3">ξέννος</b>.) </span>
}}
}}

Revision as of 11:30, 7 January 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξένος Medium diacritics: ξένος Low diacritics: ξένος Capitals: ΞΕΝΟΣ
Transliteration A: xénos Transliteration B: xenos Transliteration C: ksenos Beta Code: ce/nos

English (LSJ)

ὁ, Ep. and Ion. ξεῖνος (also freq. in Pi., N.7.61, al., used by Trag. metri gr. even in trim., mostly in voc., S.OC33, al., E.IT798 codd., El.247), Aeol. ξέννος Hdn.Gr.2.302 ; scanned and written ξεῖνος in Theoc.28.6, 30.17 : Aeol. Sup. ξεννότατος Sch. Tz. in An. Ox. 3.356.18 (sed v. fin.).    I guest-friend, applied to persons and states bound by a treaty or tie of hospitality, Od.1.313, etc. ; ξεῖνοι δὲ . . εὐχόμεθ' εἶναι ἐκ πατέρων φιλότητος 15.196 ; ξ. πατρώϊός ἐσσι παλαιός Il.6.215 ; ξ. δ' ἀλλήλων πατρώϊοι εὐχόμεθ' εἶναι Od.1.187 ; φησὶ δ' Ὀδυσσῆος ξεῖνος πατρώϊος εἶναι 17.522 ; later freq. coupled with φίλος, Πλούταρχος ὁ τούτου ξένος καὶ φίλος D.21.110, cf. 18.46, X.An.2.1.5, Lys. 19.19 ; βασιλέως πατρικὸς ξ. Pl.Men.78d.    2 of parties giving or receiving hospitality, Od.8.145, etc. ; mostly of the guest, opp. the host, ξεινοδόκοι καὶ ξεῖνος ib.543, etc. ; ἁ ξείνα the visitor, Theoc.2.154 ; of guests at a club, opp. σύνδειπνοι, PTeb.118.4 (ii B. C.) : less freq. of the host, Il.15.532, A.R.1.208, Ep.Rom.16.23, etc. : c. dat., ξεῖνός τινι Hdt.1.20,22, cf. Th.2.13, X.An.1.1.10, etc. ; also ξ. τινός ib. 2.4.15.    II stranger, esp. wanderer, refugee (under the protection of Ζεὺς ξένιος), sts. coupled with ἱκέτης, Ζεὺς ἐπιτιμήτωρ ἱκετάων τε ξείνων τε ξείνιος Od.9.270, cf. 8.546; with πτωχός, πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες ξεῖνοί τε πτωχοί τε 6.208.    III generally, stranger, foreigner, opp. ἔνδημος, Hes.Op.225; opp. ἀστός, Pi.O.7.90, S.OC13, And.4.10, etc. ; πολιατᾶν καὶ ξ. Pi.I.1.51, cf. A. Th.924 (lyr.), Pl.Grg. 473d, etc. ; opp. ἐπιχώριος, Id.Men.94d: coupled with μέτοικος, Th. 4.90, cf. IG12.39.53 ; with ἔπηλυς, Luc.Herm.24 ; opp. a member of the family, PMasp.169.10 (vi A. D.), etc.    b as a term of address to any stranger, ὦ ξένε E.Ion247, Mosch.1.5, etc. ; ὦ ξένη Pl.Smp. 204c.    2 = βάρβαρος, at Sparta, Hdt.9.11,55.    IV hireling, Od.14.102 ; esp. mercenary soldier, IG12.949.89, X.An.1.1.10, D.18.152, etc. ; ξ. ναυβάται Th.1.121 : rarely simply, ally, X.Lac. 12.3.    B as Adj. ξένος, η, ον (also ος, ον E.Supp.94), Ion. ξεῖνος, η, ον, foreign, not in Hom. (in the phrases ξεῖνε πάτερ Od.7.28, ἄνθρωποι ξεῖνοι Il.24.202, both words are Subst.) ; freq. in later writers, ξείνα γαῖα Pi.P.4.118 codd.; ξένης ἐπὶ χθονός S.OC1256 ; γᾶς ἐπὶ ξένας ib. 1705 (lyr., cf. ξένη); ἐν ξένῃσι χερσί by foreign hands, Id.El.1141 ; ξ. δόμοι, πόλις, etc., E.Ph.339 (lyr.), 369, etc. ; of alien property, ξ. ἄρουραι PMasp.295.22 (vi A.D.).    II c. gen. rei, strange to a thing, unacquainted with, ignorant of it, ξ. τοῦ λόγου S.OT219, cf. AP4.3a.37 (Agath.); ξ. τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας Ep.Eph.2.12, cf. BGU405.12 (iv A. D.). Adv. ξένως, ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως I am a stranger to the mode of speech, Pl.Ap.17d ; ἔχειν τῆς διαλέκτου Them. Or.21.253c.    III strange, unusual, λόγοι A.Pr.688 (lyr.) ; τιμωρίαι Ti.Locr.104d ; ποιεῖν ξένην τὴν διάλεκτον Arist.Rh.1404b11, cf. 1415a7 ; οὐδὲν ξ. ἐν τῷ παντὶ ἀποτελεῖται Epicur.Fr.266 ; τοῖς νέοις ποιεῖν ξένα τὰ φαῦλα Arist.Pol.1336b34 ; ξένα ταῖς ὄψεσι D.S.3.15 ; ὡς ξένου συμβαίνοντος I Ep.Pet.4.12 ; διδαχαὶ ποικίλαι καὶ ξ. Ep.Hebr.13.9 ; ξ. δαιμόνια Act.Ap.17.18 : Sup., πράξεων ὡς -οτάτων Phld.Herc.1251.5 ; ξ. αὐτῷ δοκεῖ τὸ πρᾶγμα Luc.Cont.13, etc. Adv. ξένως, λαλεῖν Phld.P0.5.12.    2 τοῦ πνεύματος . . ῥύσις ὡς -ωτάτη air as fresh as possible, Hp.Nat.Hom.9. (From ξένϝος, cf. πρόξενϝος IG9(1).867, Ξενϝάρης ib.869, Ξενϝοκλῆς, Ξένϝων, ib.4.315,348 : hence it is improb. that the Aeol. form was ξέννος.)