ἀμόχθητος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amochthitos | |Transliteration C=amochthitos | ||
|Beta Code=a)mo/xqhtos | |Beta Code=a)mo/xqhtos | ||
|Definition=ον, -sq., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.456</span>. Adv. | |Definition=ον, -sq., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.456</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Babr.9.2</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:11, 24 August 2022
English (LSJ)
ον, -sq., Opp.C.1.456. Adv. -τως Babr.9.2.
German (Pape)
[Seite 128] = folgdm, Eur. Archel. frg. 12; Opp. C. 1, 455; adv. ἀμοχθήτως, Babr. 9, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμόχθητος: -ον, = τῷ ἑπομ., Ὀππ. Κ. 1. 456. - Ἐπίρρ. -τως Βαβρ. 9. 2.
Spanish (DGE)
-ον
I 1no trabajoso, que no cansa, δίαιτα Alc.61.12.
2 infatigable ὀπωπαί Opp.C.1.456.
II adv. -ως sin fatiga ὄψον ἐλπίσας ἀ. ... ἥξειν Babr.9.2, cf. 103.9.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀμόχθητος, -ον) μοχθῶ
αυτός που δεν μοχθεί, δεν καταβάλλει πολύ κόπο
νεοελλ.
αυτός που γίνεται δίχως κόπο, ο άκοπος.
Greek Monotonic
ἀμόχθητος: -ον, = το επόμ.· επίρρ. -τως, σε Βάβρ.