Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσπαλιεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aspalieyomai
|Transliteration C=aspalieyomai
|Beta Code=a)spalieu/omai
|Beta Code=a)spalieu/omai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[angle]], Suid.:—Act., fut. <b class="b3">-εύσω</b>, metaph. of a lover, Aristaen.<span class="bibl">1.17</span>; <b class="b3">ἀσπαλίσαι· ἁλιεῦσαι, σαγηνεῦσαι</b>, <span class="title">AB</span>183, may be [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἀσπαλιεῦσαι]].</span>
|Definition=[[angle]], Suid.:—Act., fut. <b class="b3">-εύσω</b>, metaph. of a lover, Aristaen.<span class="bibl">1.17</span>; <b class="b3">ἀσπαλίσαι· ἁλιεῦσαι, σαγηνεῦσαι</b>, <span class="title">AB</span>183, may be [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἀσπαλιεῦσαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:52, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπᾰλιεύομαι Medium diacritics: ἀσπαλιεύομαι Low diacritics: ασπαλιεύομαι Capitals: ΑΣΠΑΛΙΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: aspalieúomai Transliteration B: aspalieuomai Transliteration C: aspalieyomai Beta Code: a)spalieu/omai

English (LSJ)

angle, Suid.:—Act., fut. -εύσω, metaph. of a lover, Aristaen.1.17; ἀσπαλίσαι· ἁλιεῦσαι, σαγηνεῦσαι, AB183, may be f.l. for ἀσπαλιεῦσαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπᾰλιεύομαι: ἀποθ. ἁλιεύω, ψαρεύω, Σουΐδ. ― Παρὰ Σουΐδ. καὶ Ἡσυχ. ἀντὶ τοῦ οὐσιαστ. ἀσπαλία θὰ περίμενέ τις τύπος ἀσπαλιεία, ἡ, ἡ ἁλιεία. Ὁ Ἀρισταίν. 1. 17 ἔχει μέλλ. ἐνεργ. -ιεύσω: καὶ πιθαν. τὸ «ἀσπαλίσαι· ἁλιεῦσαι, σαγηνεῦσαι» ἐν Α. Β. 183, 14, ἔπρεπε νὰ εἶναι ἀσπαλιεῦσαι. Ὁ Ἡσύχ. ἔχει ὄνομα ἄσπαλος, ἰχθύς, «ἀσπάλους· τοὺς ἰχθύας Ἀθαμᾶνες».

Spanish (DGE)

• Morfología: [act. fut. -εύσω Aristaenet.1.17]
pescar c. caña o sedal, Sud.
fig. de un enamorado, Aristaenet.l.c.

Greek Monolingual

ἀσπαλιεύομαι (Α) ασπαλιεύς
1. ψαρεύω
2. (για εραστή) πιάνω στο αγκίστρι μου, σαγηνεύω.