ψηλάφησις: Difference between revisions
From LSJ
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ψηλάφησις:''' εως ἡ ощупывание, поглаживание Plut. | |elrutext='''ψηλάφησις:''' εως ἡ [[ощупывание]], [[поглаживание]] Plut. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=ψηλάφησις -εως, ἡ [ψηλαφάω] betasting, het bestasten. | |elnltext=ψηλάφησις -εως, ἡ [ψηλαφάω] betasting, het bestasten. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 2 September 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, feeling, touching, palpation, Hp.Steril.213, al., Epicur.Fr.21(pl.), LXXWi. 15.15, Plu.Aem.14; tickling, αἱ τῶν μασχαλῶν ψ. Plu.2.125c, cf. 547b (pl.).
German (Pape)
[Seite 1396] ἡ, das Berühren, Betasten, Kitzeln, Plut. sec. Epic. 12 Aem. P. 14.
Greek (Liddell-Scott)
ψηλάφησις: -εως, ἡ, τὸ ψηλαφᾶν, «ψάξιμον», Ἑβδ. (Σοφ. Σολ. ΙΕ΄, 15), Πλουτ. Αἰμίλ. 14· γαργάλισμα, ὁ αὐτ. 2. 125C, πρβλ. 547Β.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de tâter, de palper.
Étymologie: ψηλαφάω.
Russian (Dvoretsky)
ψηλάφησις: εως ἡ ощупывание, поглаживание Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψηλάφησις -εως, ἡ [ψηλαφάω] betasting, het bestasten.