διασκευωρέω: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diaskeuwre/w | |Beta Code=diaskeuwre/w | ||
|Definition=[[revise]], [[rehandle]], τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span> 316a</span>:—Med., [[set in order]], τὴν πόλιν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>540e</span>. | |Definition=[[revise]], [[rehandle]], τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span> 316a</span>:—Med., [[set in order]], τὴν πόλιν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>540e</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[revisar]], [[retocar]] un texto escrito τὰ περὶ τῶν νόμων προοίμια Pl.<i>Ep</i>.316a<br /><b class="num">•</b>[[elaborar]] en v. pas. ἐξήγησις Procl.<i>in Ti</i>.1.398.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[mantener en orden]] τὴν ἑαυτῶν πόλιν Pl.<i>R</i>.540e. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />mettre en ordre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διασκευωρέομαι]], [[διασκευωροῦμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκευωρέω]]. | |btext=-ῶ :<br />mettre en ordre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διασκευωρέομαι]], [[διασκευωροῦμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκευωρέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 11:00, 1 October 2022
English (LSJ)
revise, rehandle, τι Pl.Ep. 316a:—Med., set in order, τὴν πόλιν Id.R.540e.
Spanish (DGE)
1 revisar, retocar un texto escrito τὰ περὶ τῶν νόμων προοίμια Pl.Ep.316a
•elaborar en v. pas. ἐξήγησις Procl.in Ti.1.398.
2 en v. med. mantener en orden τὴν ἑαυτῶν πόλιν Pl.R.540e.
German (Pape)
[Seite 602] zubereiten, zurechtmachen, Plat. Ep. III. 316 a; – med., τὴν ἑαυτῶνπόλιν, Rep. VII, 540 e.
Greek (Liddell-Scott)
διασκευωρέω: διευθετῶ, εὐτρεπίζω, Ἐπ. Πλάτ. 316Α. ‒ Μέσ., διασκευωρεῖσθαι τὴν πόλιν Πλάτ. Πολ. 540Ε.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
mettre en ordre;
Moy. διασκευωρέομαι, διασκευωροῦμαι m. sign.
Étymologie: διά, σκευωρέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διασκευωρέω [διά, σκευωρέομαι] ook med., met acc. helemaal in orde brengen, inrichten; van een tekst herzien.
Russian (Dvoretsky)
διασκευωρέω: тж. med. устраивать, упорядочивать (τὴν πόλιν Plat.).