δοχεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Βουλῆς γὰρ ὀρθῆς οὐδὲν ἀσφαλέστερον → Nam tutior res nulla consilio bono → Denn nichts führt weniger irre als ein guter Rat

Menander, Monostichoi, 68
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=doxei=on
|Beta Code=doxei=on
|Definition=Ion. δοχ-ήϊον, τό, [[holder]], <b class="b3">μέλανος δ</b>. ink-[[horn]], AP6.66 (Paul. Sil.), cf. 63 (Damoch.), Gal.14.719; τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>19</span>.
|Definition=Ion. δοχ-ήϊον, τό, [[holder]], <b class="b3">μέλανος δ</b>. ink-[[horn]], AP6.66 (Paul. Sil.), cf. 63 (Damoch.), Gal.14.719; τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>19</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ήϊον <i>AP</i> 6.66 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[δωχεῖον]] Hsch.<br /><b class="num">1</b> [[recipiente para líquidos]], [[depósito de agua]], [[cisterna]] ὑδάτων δοχεῖα Democr.B 135, cf. <i>Lindos</i> 289, 290 (ambas I a.C.), <i>SEG</i> 37.282 (Argos II d.C.), μίγνυται ... τὸ ὕδωρ ποτηρίῳ ἢ ἄλλῳ δοχείῳ Hero <i>Def</i>.8, μύρον δ. σαπρὸν οὐ πιστεύεται un ungüento no se confía a un recipiente podrido</i> Gr.Naz.M.37.928A, μέλανος ... δ. tintero</i>, <i>AP</i> [[l.c.]], cf. 6.63 (Damoch.)<br /><b class="num">•</b>anat., ref. órganos [[receptáculo]] δοχεῖα ... τοῦ γόνου los testículos, Gal.14.719, οἱ μὲν δύο χυμοὶ ἔχουσι δοχεῖα del bazo y vesícula, Steph.<i>in Hp.Progn</i>.186.10.<br /><b class="num">2</b> sent. abstr. y usos fig. [[receptáculo]] τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. la mujer como receptáculo del semen</i> Luc.<i>Am</i>.19, ἐν τῷ τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων δοχείῳ en el receptáculo del saber que es el alma</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.18.109, θάλασσα ... ποταμῶν οὖσα δ. Basil.<i>Hex</i>.4.7, del demonio δ. ... πάσης κακίας Basil.M.31.348A, de la Iglesia τῆς μακαρίας ζωῆς δ. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.68.7, cf. Gr.Naz.M.36.188A, de [[Cristo]] τὸ δ. ... τῆς σοφίας καὶ τῆς θεότητος Epiph.Const.<i>Anc</i>.66.1.<br /><b class="num">3</b> dud. [[urna]] funeraria <i>SEG</i> 26.1414 (Licia II/III d.C.), pero cf. [[εἰσδοχεῖον]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />récipient, réceptacle, vase pour recevoir <i>ou</i> contenir.<br />'''Étymologie:''' [[δοχεύς]].
|btext=ου (τό) :<br />récipient, réceptacle, vase pour recevoir <i>ou</i> contenir.<br />'''Étymologie:''' [[δοχεύς]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ήϊον <i>AP</i> 6.66 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[δωχεῖον]] Hsch.<br /><b class="num">1</b> [[recipiente para líquidos]], [[depósito de agua]], [[cisterna]] ὑδάτων δοχεῖα Democr.B 135, cf. <i>Lindos</i> 289, 290 (ambas I a.C.), <i>SEG</i> 37.282 (Argos II d.C.), μίγνυται ... τὸ ὕδωρ ποτηρίῳ ἢ ἄλλῳ δοχείῳ Hero <i>Def</i>.8, μύρον δ. σαπρὸν οὐ πιστεύεται un ungüento no se confía a un recipiente podrido</i> Gr.Naz.M.37.928A, μέλανος ... δ. tintero</i>, <i>AP</i> [[l.c.]], cf. 6.63 (Damoch.)<br /><b class="num">•</b>anat., ref. órganos [[receptáculo]] δοχεῖα ... τοῦ γόνου los testículos, Gal.14.719, οἱ μὲν δύο χυμοὶ ἔχουσι δοχεῖα del bazo y vesícula, Steph.<i>in Hp.Progn</i>.186.10.<br /><b class="num">2</b> sent. abstr. y usos fig. [[receptáculo]] τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. la mujer como receptáculo del semen</i> Luc.<i>Am</i>.19, ἐν τῷ τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων δοχείῳ en el receptáculo del saber que es el alma</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.18.109, θάλασσα ... ποταμῶν οὖσα δ. Basil.<i>Hex</i>.4.7, del demonio δ. ... πάσης κακίας Basil.M.31.348A, de la Iglesia τῆς μακαρίας ζωῆς δ. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.68.7, cf. Gr.Naz.M.36.188A, de [[Cristo]] τὸ δ. ... τῆς σοφίας καὶ τῆς θεότητος Epiph.Const.<i>Anc</i>.66.1.<br /><b class="num">3</b> dud. [[urna]] funeraria <i>SEG</i> 26.1414 (Licia II/III d.C.), pero cf. [[εἰσδοχεῖον]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δοχεῖον:''' ион. [[δοχήϊον]] τό вместилище: γραφικοῖο ῥεέθρου или [[μέλανος]] σταθεροῖο δ. Anth. чернильница.
|elrutext='''δοχεῖον:''' ион. [[δοχήϊον]] τό вместилище: γραφικοῖο ῥεέθρου или [[μέλανος]] σταθεροῖο δ. Anth. чернильница.
}}
}}

Revision as of 11:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δοχεῖον Medium diacritics: δοχεῖον Low diacritics: δοχείον Capitals: ΔΟΧΕΙΟΝ
Transliteration A: docheîon Transliteration B: docheion Transliteration C: docheion Beta Code: doxei=on

English (LSJ)

Ion. δοχ-ήϊον, τό, holder, μέλανος δ. ink-horn, AP6.66 (Paul. Sil.), cf. 63 (Damoch.), Gal.14.719; τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. Luc.Am.19.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): -ήϊον AP 6.66 (Paul.Sil.)
• Grafía: graf. δωχεῖον Hsch.
1 recipiente para líquidos, depósito de agua, cisterna ὑδάτων δοχεῖα Democr.B 135, cf. Lindos 289, 290 (ambas I a.C.), SEG 37.282 (Argos II d.C.), μίγνυται ... τὸ ὕδωρ ποτηρίῳ ἢ ἄλλῳ δοχείῳ Hero Def.8, μύρον δ. σαπρὸν οὐ πιστεύεται un ungüento no se confía a un recipiente podrido Gr.Naz.M.37.928A, μέλανος ... δ. tintero, AP l.c., cf. 6.63 (Damoch.)
anat., ref. órganos receptáculo δοχεῖα ... τοῦ γόνου los testículos, Gal.14.719, οἱ μὲν δύο χυμοὶ ἔχουσι δοχεῖα del bazo y vesícula, Steph.in Hp.Progn.186.10.
2 sent. abstr. y usos fig. receptáculo τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. la mujer como receptáculo del semen Luc.Am.19, ἐν τῷ τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων δοχείῳ en el receptáculo del saber que es el alma Clem.Al.Strom.7.18.109, θάλασσα ... ποταμῶν οὖσα δ. Basil.Hex.4.7, del demonio δ. ... πάσης κακίας Basil.M.31.348A, de la Iglesia τῆς μακαρίας ζωῆς δ. Gr.Nyss.Hom.in Cant.68.7, cf. Gr.Naz.M.36.188A, de Cristo τὸ δ. ... τῆς σοφίας καὶ τῆς θεότητος Epiph.Const.Anc.66.1.
3 dud. urna funeraria SEG 26.1414 (Licia II/III d.C.), pero cf. εἰσδοχεῖον.

German (Pape)

[Seite 663] τό, Gefäß zum Aufnehmen, Behälter, Sp.; γραφικοῖο ῥέεθρον, Tintenfaß, Damochar. 2 (VI, 63).

Greek (Liddell-Scott)

δοχεῖον: Ἰων. -ήϊον, τό, τὸ περιέχον, ἀγγεῖον περιλαμβάνον τι, μέλανος δ., ἀγγεῖον φέρον μελάνην, μελανοδοχεῖον, Ἀνθ. Π. 6. 66, πρβλ. 63, Συλλ. Ἐπιγρ. 8815.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
récipient, réceptacle, vase pour recevoir ou contenir.
Étymologie: δοχεύς.

Russian (Dvoretsky)

δοχεῖον: ион. δοχήϊον τό вместилище: γραφικοῖο ῥεέθρου или μέλανος σταθεροῖο δ. Anth. чернильница.