ἀμφιπεριστρωφάω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)mfiperistrwfa/w
|Beta Code=a)mfiperistrwfa/w
|Definition=Frequent. of <b class="b3">-στρέφω</b>, [[keep turning about all ways]], Ἕκτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους <span class="bibl">Il.8.348</span>:—Pass., <span class="bibl">Q.S.13.11</span>.
|Definition=Frequent. of <b class="b3">-στρέφω</b>, [[keep turning about all ways]], Ἕκτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους <span class="bibl">Il.8.348</span>:—Pass., <span class="bibl">Q.S.13.11</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[revolver en todas direcciones]] Ἕχτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους <i>Il</i>.8.348<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[girar]], [[dar vueltas]] πάντα δ' ἐώλπει ἀμφιπεριστρωφᾶσθαι ἀνὰ πτόλιν parecía que todo daba vueltas en la ciudad</i> Q.S.13.11.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=see [[περιστρωφάω]].
|auten=see [[περιστρωφάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[revolver en todas direcciones]] Ἕχτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους <i>Il</i>.8.348<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[girar]], [[dar vueltas]] πάντα δ' ἐώλπει ἀμφιπεριστρωφᾶσθαι ἀνὰ πτόλιν parecía que todo daba vueltas en la ciudad</i> Q.S.13.11.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:00, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιπεριστρωφάω Medium diacritics: ἀμφιπεριστρωφάω Low diacritics: αμφιπεριστρωφάω Capitals: ΑΜΦΙΠΕΡΙΣΤΡΩΦΑΩ
Transliteration A: amphiperistrōpháō Transliteration B: amphiperistrōphaō Transliteration C: amfiperistrofao Beta Code: a)mfiperistrwfa/w

English (LSJ)

Frequent. of -στρέφω, keep turning about all ways, Ἕκτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Il.8.348:—Pass., Q.S.13.11.

Spanish (DGE)

revolver en todas direcciones Ἕχτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Il.8.348
en v. med.-pas. girar, dar vueltas πάντα δ' ἐώλπει ἀμφιπεριστρωφᾶσθαι ἀνὰ πτόλιν parecía que todo daba vueltas en la ciudad Q.S.13.11.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιπεριστρωφάω: θαμιστ. τοῦ στρέφω, στρέφω τι διαρκῶς πρὸς ὅλα τὰ μέρη, περιελαύνω, Ἕκτωρ δ’ ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Ἰλ. Θ. 348.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
impf. 3ᵉ sg. poét. ἀμφιπεριστρώφα;
faire tourner tout autour.
Étymologie: ἀμφί, περιστρέφω.

English (Autenrieth)

see περιστρωφάω.

Greek Monotonic

ἀμφιπεριστρωφάω: στρέφω κάτι διαρκώς προς όλες τις κατευθύνσεις, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιπεριστρωφάω: то туда, то сюда поворачивать, т. е. погонять (ἵππους Hom.).

Middle Liddell


to keep turning about all ways, Il.