ἀπηκριβωμένως: Difference between revisions
From LSJ
τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)phkribwme/nws | |Beta Code=a)phkribwme/nws | ||
|Definition=Adv., (ἀπακριβόω) [[exactly]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span> 2</span> ([[varia lectio|v.l.]]); [[sparingly]], <span class="bibl">Alex.213.4</span>. | |Definition=Adv., (ἀπακριβόω) [[exactly]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span> 2</span> ([[varia lectio|v.l.]]); [[sparingly]], <span class="bibl">Alex.213.4</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀπηκρῑβωμένως)<br />adv. formado sobre part. perf. pas. de [[ἀπακριβόομαι]] [[avaramente]], [[con tacañería]] λιμῷ παρέλκειν <χρὴ τὰ δεῖπν'> Alex.213.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />très exactement.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἀπακριβόω]]. | |btext=<i>adv.</i><br />très exactement.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἀπακριβόω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπηκρῑβωμένως:''' со всей точностью, т. е. во всех отношениях, вполне (ἀ. [[ἀγαθός]] Plut.). | |elrutext='''ἀπηκρῑβωμένως:''' со всей точностью, т. е. во всех отношениях, вполне (ἀ. [[ἀγαθός]] Plut.). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:40, 1 October 2022
English (LSJ)
Adv., (ἀπακριβόω) exactly, Plu.Agis 2 (v.l.); sparingly, Alex.213.4.
Spanish (DGE)
(ἀπηκρῑβωμένως)
adv. formado sobre part. perf. pas. de ἀπακριβόομαι avaramente, con tacañería λιμῷ παρέλκειν <χρὴ τὰ δεῖπν'> Alex.213.4.
German (Pape)
[Seite 290] vollkommen, mit Sorgfalt, Plut. Agis 2; – mit knapper Noth, Alexis bei Ath. IV, 137 c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπηκρῑβωμένως: ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ ἀπακριβόω, μετ’ ἀκριβείας, μετὰ φειδωλίας, Ἄλεξ. ἐν «Συντρέχουσιν» 1. 4, ἔνθα ἴδε Meineke.
French (Bailly abrégé)
adv.
très exactement.
Étymologie: part. pf. Pass. de ἀπακριβόω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπηκρῑβωμένως: со всей точностью, т. е. во всех отношениях, вполне (ἀ. ἀγαθός Plut.).