ἀπομαραίνω: Difference between revisions
Ζήτει συναγαγεῖν ἐκ δικαίων τὸν βίον → Vitam ex honestis tibi para negotiis → Erwirb dir nur gerechten Lebensunterhalt
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pomarai/nw | |Beta Code=a)pomarai/nw | ||
|Definition=[[cause to waste away]], αἱ συλλήψεις ἀ. τὰ σώματα <span class="bibl">Sor. 1.30</span>, cf. Chor.<span class="bibl">p.22</span> B.; τὴν ἀκμὴν τῶν αἰσθήσεων <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span> 2</span>; ἡδονὰς τὰς τὸ θυμοειδὲς -ούσας <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>7.4</span>; [[obliterate]] from memory, Chor.<span class="title">Milt.</span>19:—Pass., [[waste]], [[wither away]], [[die away]], ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>177b</span>; αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>328d</span>; of a tranquil death, <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>21</span>; of comets, ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρπὸν ἠφανίσθησαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>343b16</span>; of wind, [[die down]], ib.<span class="bibl">367b11</span>; ἡ φύσις ἀ. <span class="bibl">Ocell.1.12</span>, etc. | |Definition=[[cause to waste away]], αἱ συλλήψεις ἀ. τὰ σώματα <span class="bibl">Sor. 1.30</span>, cf. Chor.<span class="bibl">p.22</span> B.; τὴν ἀκμὴν τῶν αἰσθήσεων <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span> 2</span>; ἡδονὰς τὰς τὸ θυμοειδὲς -ούσας <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>7.4</span>; [[obliterate]] from memory, Chor.<span class="title">Milt.</span>19:—Pass., [[waste]], [[wither away]], [[die away]], ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>177b</span>; αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>328d</span>; of a tranquil death, <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>21</span>; of comets, ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρπὸν ἠφανίσθησαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>343b16</span>; of wind, [[die down]], ib.<span class="bibl">367b11</span>; ἡ φύσις ἀ. <span class="bibl">Ocell.1.12</span>, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[agotar]], [[desgastar]] τὰν εὐθάλειαν τᾶς εὐδαιμοσύνας Ps.Archyt.<i>Pyth.Hell</i>.p.9.5, τὰ σώματα τῶν θηλειῶν Sor.20.17, τὴν δὲ ... τῶν αἰσθήσεων ἀπομαραίνουσαν τὴν ἀκμήν Callistr.2.4, οὔτε γὰρ ἀπεμάρανε νόσου μῆκος τὸ σῶμα Chor.<i>Or</i>.7.47, cf. Philostr.<i>VA</i> 7.4, ἡ ... τρυφὴ ... τὰς ... ἡδονὰς ἀπομαραίνει D.Chr.3.83.<br /><b class="num">2</b> [[borrar del recuerdo]] (τὰς ... τοιαύτας διαφοράς) βραχὺς ἀπομαραίνει μοι χρόνος Chor.<i>Decl</i>.4.21.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[languidecer]], [[agotarse]] αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀπομαραίνονται Pl.<i>R</i>.328d, ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη Pl.<i>Tht</i>.177b, ἠφανίσθησαν ... ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρόν Arist.<i>Mete</i>.343<sup>b</sup>16, καταφερομένου δὲ τοῦ ἡλίου ἀπομαραίνεται, καὶ ... ἀποθνῄσκει Arist.<i>HA</i> 552<sup>b</sup>22, cf. Plu.2.20b, 76f, τῇ τοῦ σώματος ἀσθενείᾳ D.C.37.11.3, del amor, Them.<i>Or</i>.24.305c<br /><b class="num">•</b>euf. por [[morir]] X.<i>Ap</i>.7, Plu.<i>Num</i>.21.<br /><b class="num">2</b> [[disminuir]] τοῦ πνεύματος ἀπομαραινομένου Arist.<i>Mete</i>.367<sup>b</sup>11, cf. <i>Pr</i>.899<sup>b</sup>1, Plu.<i>Mar</i>.31, ἡ φύσις Ocell.14. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0314.png Seite 314]] ausdörren, nur im pass., ausgedörrt werden, hinwelken, hinschwinden, αἱ κατὰ τὸ [[σῶμα]] ἡδοναί Plat. Rep. I, 328 d; ὑπὸ γήρως Plut. Num. 21; ἡ τοῦ πένθους [[ἀκμή]] Ael. V. H. 12, 1; sterben, Xen. Apol. 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0314.png Seite 314]] ausdörren, nur im pass., ausgedörrt werden, hinwelken, hinschwinden, αἱ κατὰ τὸ [[σῶμα]] ἡδοναί Plat. Rep. I, 328 d; ὑπὸ γήρως Plut. Num. 21; ἡ τοῦ πένθους [[ἀκμή]] Ael. V. H. 12, 1; sterben, Xen. Apol. 7. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(AM [[ἀπομαραίνω]])<br />[[μαραίνω]] εντελώς<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. [[μειώνω]], [[ελαττώνω]]<br />II. (-ομαι)<br /><b>1.</b> [[πεθαίνω]] ήρεμα<br /><b>2.</b> (για κομήτες) [[σβήνω]] βαθμιαία. | |mltxt=(AM [[ἀπομαραίνω]])<br />[[μαραίνω]] εντελώς<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. [[μειώνω]], [[ελαττώνω]]<br />II. (-ομαι)<br /><b>1.</b> [[πεθαίνω]] ήρεμα<br /><b>2.</b> (για κομήτες) [[σβήνω]] βαθμιαία. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 1 October 2022
English (LSJ)
cause to waste away, αἱ συλλήψεις ἀ. τὰ σώματα Sor. 1.30, cf. Chor.p.22 B.; τὴν ἀκμὴν τῶν αἰσθήσεων Callistr.Stat. 2; ἡδονὰς τὰς τὸ θυμοειδὲς -ούσας Philostr.VA7.4; obliterate from memory, Chor.Milt.19:—Pass., waste, wither away, die away, ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη ἀ. Pl.Tht.177b; αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀ. Id.R.328d; of a tranquil death, X.Ap.7, cf. Plu.Num.21; of comets, ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρπὸν ἠφανίσθησαν Arist.Mete.343b16; of wind, die down, ib.367b11; ἡ φύσις ἀ. Ocell.1.12, etc.
Spanish (DGE)
I en v. act.
1 agotar, desgastar τὰν εὐθάλειαν τᾶς εὐδαιμοσύνας Ps.Archyt.Pyth.Hell.p.9.5, τὰ σώματα τῶν θηλειῶν Sor.20.17, τὴν δὲ ... τῶν αἰσθήσεων ἀπομαραίνουσαν τὴν ἀκμήν Callistr.2.4, οὔτε γὰρ ἀπεμάρανε νόσου μῆκος τὸ σῶμα Chor.Or.7.47, cf. Philostr.VA 7.4, ἡ ... τρυφὴ ... τὰς ... ἡδονὰς ἀπομαραίνει D.Chr.3.83.
2 borrar del recuerdo (τὰς ... τοιαύτας διαφοράς) βραχὺς ἀπομαραίνει μοι χρόνος Chor.Decl.4.21.
II en v. med.-pas.
1 languidecer, agotarse αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀπομαραίνονται Pl.R.328d, ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη Pl.Tht.177b, ἠφανίσθησαν ... ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρόν Arist.Mete.343b16, καταφερομένου δὲ τοῦ ἡλίου ἀπομαραίνεται, καὶ ... ἀποθνῄσκει Arist.HA 552b22, cf. Plu.2.20b, 76f, τῇ τοῦ σώματος ἀσθενείᾳ D.C.37.11.3, del amor, Them.Or.24.305c
•euf. por morir X.Ap.7, Plu.Num.21.
2 disminuir τοῦ πνεύματος ἀπομαραινομένου Arist.Mete.367b11, cf. Pr.899b1, Plu.Mar.31, ἡ φύσις Ocell.14.
German (Pape)
[Seite 314] ausdörren, nur im pass., ausgedörrt werden, hinwelken, hinschwinden, αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναί Plat. Rep. I, 328 d; ὑπὸ γήρως Plut. Num. 21; ἡ τοῦ πένθους ἀκμή Ael. V. H. 12, 1; sterben, Xen. Apol. 7.
Greek Monolingual
(AM ἀπομαραίνω)
μαραίνω εντελώς
αρχ.
Ι. μειώνω, ελαττώνω
II. (-ομαι)
1. πεθαίνω ήρεμα
2. (για κομήτες) σβήνω βαθμιαία.