ἀρχιλῃστής: Difference between revisions
Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → There are many wondrous things in this world, but none more wondrous than humans
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)rxilh|sth/s | |Beta Code=a)rxilh|sth/s | ||
|Definition=οῦ, ὁ, [[robber-chief]], <span class="bibl">Id.<span class="title">BJ</span>1.10.5</span>, <span class="bibl">Ps.-Callisth.1.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>2 iii 22</span> (vi A. D.). | |Definition=οῦ, ὁ, [[robber-chief]], <span class="bibl">Id.<span class="title">BJ</span>1.10.5</span>, <span class="bibl">Ps.-Callisth.1.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>2 iii 22</span> (vi A. D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[jefe de salteadores]] I.<i>BI</i> 1.204, 2.56, <i>Vit</i>.105, Hdn.Gr.1.82, Sch.Ar.<i>Nu</i>.52, <i>PMasp</i>.2.3.22 (VI d.C.), pap. (V d.C.) en <i>Stud.Ital</i>.43.1971.170. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, Räuberhauptmann, Ios. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, Räuberhauptmann, Ios. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:49, 1 October 2022
English (LSJ)
οῦ, ὁ, robber-chief, Id.BJ1.10.5, Ps.-Callisth.1.36, PMasp.2 iii 22 (vi A. D.).
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
jefe de salteadores I.BI 1.204, 2.56, Vit.105, Hdn.Gr.1.82, Sch.Ar.Nu.52, PMasp.2.3.22 (VI d.C.), pap. (V d.C.) en Stud.Ital.43.1971.170.
German (Pape)
[Seite 366] ὁ, Räuberhauptmann, Ios.
Greek Monolingual
ο (Α ἀρχιληστής)
ο αρχηγός ληστρικής συμμορίας, ο λήσταρχος.
Chinese
原文音譯:lhst»j 累士帖士
詞類次數:名詞(15)
原文字根:強盜 相當於: (גַּנָּב) (פָּרִיץ)
字義溯源:盜賊,賊,強盜,掠奪者,假教師,強盜;源自(λήθη)X*=搶劫)。比較: (κλέπτης)=賊
出現次數:總共(15);太(4);可(3);路(4);約(3);林後(1)
譯字彙編:
1) 強盜(10) 太26:55; 太27:38; 太27:44; 可14:48; 可15:27; 路10:30; 路10:36; 路22:52; 約10:1; 約10:8;
2) 賊(3) 太21:13; 可11:17; 路19:46;
3) 盜賊的(1) 林後11:26;
4) 一個強盜(1) 約18:40