ἐκκρουστικός: Difference between revisions

From LSJ

Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει) → Vitae bona duo, sanitas, prudentiaZwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand

Menander, Monostichoi, 519
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kkroustiko/s
|Beta Code=e)kkroustiko/s
|Definition=ή, όν, [[fitted for expelling]], τοῦ ἐλέου <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1386a22</span>; τοῦ λόγου <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.18.29</span>.
|Definition=ή, όν, [[fitted for expelling]], τοῦ ἐλέου <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1386a22</span>; τοῦ λόγου <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.18.29</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[que rechaza]], [[incompatible]] τὸ γὰρ δεινὸν ... ἐκκρουστικὸν τοῦ ἐλέου Arist.<i>Rh</i>.1386<sup>a</sup>23, φαντασίαι ... ἐκκρουστικαὶ τοῦ λόγου Arr.<i>Epict</i>.2.18.29.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />propre à chasser, à repousser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκκρούω]].
|btext=ή, όν :<br />propre à chasser, à repousser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκκρούω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[que rechaza]], [[incompatible]] τὸ γὰρ δεινὸν ... ἐκκρουστικὸν τοῦ ἐλέου Arist.<i>Rh</i>.1386<sup>a</sup>23, φαντασίαι ... ἐκκρουστικαὶ τοῦ λόγου Arr.<i>Epict</i>.2.18.29.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκρουστικός Medium diacritics: ἐκκρουστικός Low diacritics: εκκρουστικός Capitals: ΕΚΚΡΟΥΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: ekkroustikós Transliteration B: ekkroustikos Transliteration C: ekkroustikos Beta Code: e)kkroustiko/s

English (LSJ)

ή, όν, fitted for expelling, τοῦ ἐλέου Arist.Rh.1386a22; τοῦ λόγου Arr.Epict.2.18.29.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
que rechaza, incompatible τὸ γὰρ δεινὸν ... ἐκκρουστικὸν τοῦ ἐλέου Arist.Rh.1386a23, φαντασίαι ... ἐκκρουστικαὶ τοῦ λόγου Arr.Epict.2.18.29.

German (Pape)

[Seite 765] ή, όν, zum Herausstoßen geeignet, verdrängend, ἐλέου Arist. rhet. 2, 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκρουστικός: -ή, -όν, ἀποκρουστικός, κατάλληλος πρὸς ἀπόκρουσιν, ἀποδίωξιν, τοῦ ἐλέου Ἀριστ. Ρητ. 2. 8, 12· τοῦ λόγου Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 18, 29.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
propre à chasser, à repousser.
Étymologie: ἐκκρούω.

Greek Monolingual

-ή, -ό (Α ἐκρουστικός, -ή, -όν)
αυτός που συντελεί σε έκκρουση, σε απώθηση.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκρουστικός: выталкивающий, изгоняющий: τὸ δεινὸν ἐκκρουστικόν (ἐστιν) τοῦ ἐλέου Arst. страх вытесняет жалость.