ἐκστραγγίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kstraggi/zw | |Beta Code=e)kstraggi/zw | ||
|Definition=[[squeeze]] or [[strain out]], v.l.in <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>23.34</span>, Dsc.4.150 (leg. [[ἐκσπογγίσας]]). | |Definition=[[squeeze]] or [[strain out]], v.l.in <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>23.34</span>, Dsc.4.150 (leg. [[ἐκσπογγίσας]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[derramar hasta el final]], [[escurrir totalmente]] ὕδωρ Dsc.4.150.4, ἐκστραγγίσωμεν αὐτῶν τὸ [[αἷμα]] κρεμαμένων κατὰ κεφαλῆς desangrémoslos después de colgarlos cabeza abajo</i>, <i>Mart.Phil</i>.25.<br /><b class="num">2</b> [[apurar]], [[beber hasta la última gota]] τὸ ποτήριον Aq., Thd., Sm.<i>Is</i>.51.17. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκστραγγίζω''': [[ἐκπιέζω]], «’ξεστραγγίζω», δι. γραφ. ἐν Διοσκ. 4. 155. | |lstext='''ἐκστραγγίζω''': [[ἐκπιέζω]], «’ξεστραγγίζω», δι. γραφ. ἐν Διοσκ. 4. 155. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐκστραγγίζω]] (Α)<br />[[εκθλίβω]], [[πιέζω]], [[στραγγίζω]], ξεστραγγίζω («πίεσαι αὐτό, καὶ ἐκστραγγιεῑς», Ιεζεκ.). | |mltxt=[[ἐκστραγγίζω]] (Α)<br />[[εκθλίβω]], [[πιέζω]], [[στραγγίζω]], ξεστραγγίζω («πίεσαι αὐτό, καὶ ἐκστραγγιεῑς», Ιεζεκ.). | ||
}} | }} |
Revision as of 15:35, 1 October 2022
English (LSJ)
squeeze or strain out, v.l.in LXXEz.23.34, Dsc.4.150 (leg. ἐκσπογγίσας).
Spanish (DGE)
1 derramar hasta el final, escurrir totalmente ὕδωρ Dsc.4.150.4, ἐκστραγγίσωμεν αὐτῶν τὸ αἷμα κρεμαμένων κατὰ κεφαλῆς desangrémoslos después de colgarlos cabeza abajo, Mart.Phil.25.
2 apurar, beber hasta la última gota τὸ ποτήριον Aq., Thd., Sm.Is.51.17.
German (Pape)
[Seite 779] auspressen, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκστραγγίζω: ἐκπιέζω, «’ξεστραγγίζω», δι. γραφ. ἐν Διοσκ. 4. 155.
Greek Monolingual
ἐκστραγγίζω (Α)
εκθλίβω, πιέζω, στραγγίζω, ξεστραγγίζω («πίεσαι αὐτό, καὶ ἐκστραγγιεῑς», Ιεζεκ.).