ἐμβατεία: Difference between revisions

From LSJ

ἀναπηδῆσαι πρὸς τὸν πάππον → jumped up on his grandfather's knees, sprang up into his grandfather's lap

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mbatei/a
|Beta Code=e)mbatei/a
|Definition=ἡ, [[entering into possession]], AB249, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>334.35</span>.
|Definition=ἡ, [[entering into possession]], AB249, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>334.35</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> pap. frec. [[ἐμβαδεία]]; tard. ἐμβαδία <i>PVarsov</i>.26.30 (IV d.C.), <i>EM</i> 334.36G., <i>AB</i> 249<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνβ- <i>IMylasa</i> 814.15 (II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra]] <i>IMylasa</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">2</b> [[ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor]] χρηματισμὸς ἐμβαδείας <i>BGU</i> 1573.1 (II d.C.), cf. <i>PFlor</i>.55.2 (I d.C.), 56.2, <i>PBerl.Leihg</i>.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.72, cf. <i>SB</i> 4415.6 (ambos II d.C.), <i>PIFAO</i> 23.5, <i>PLond</i>.1164d.8 (ambos III d.C.), <i>PVarsov</i>.l.c., cf. <i>EM</i> [[l.c.]], <i>AB</i> [[l.c.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> pap. frec. [[ἐμβαδεία]]; tard. ἐμβαδία <i>PVarsov</i>.26.30 (IV d.C.), <i>EM</i> 334.36G., <i>AB</i> 249<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνβ- <i>IMylasa</i> 814.15 (II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra]] <i>IMylasa</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">2</b> [[ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor]] χρηματισμὸς ἐμβαδείας <i>BGU</i> 1573.1 (II d.C.), cf. <i>PFlor</i>.55.2 (I d.C.), 56.2, <i>PBerl.Leihg</i>.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.72, cf. <i>SB</i> 4415.6 (ambos II d.C.), <i>PIFAO</i> 23.5, <i>PLond</i>.1164d.8 (ambos III d.C.), <i>PVarsov</i>.l.c., cf. <i>EM</i> [[l.c.]], <i>AB</i> [[l.c.]]
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐμβατεία]] και ἐμβάτευσις, η (Α)<br />(στο [[αττικό]] [[δίκαιο]]) η [[πράξη]] με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο [[αντικείμενο]] περιέρχεται στην [[κατοχή]] κάποιου.
|mltxt=[[ἐμβατεία]] και ἐμβάτευσις, η (Α)<br />(στο [[αττικό]] [[δίκαιο]]) η [[πράξη]] με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο [[αντικείμενο]] περιέρχεται στην [[κατοχή]] κάποιου.
}}
}}

Revision as of 15:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβᾰτεία Medium diacritics: ἐμβατεία Low diacritics: εμβατεία Capitals: ΕΜΒΑΤΕΙΑ
Transliteration A: embateía Transliteration B: embateia Transliteration C: emvateia Beta Code: e)mbatei/a

English (LSJ)

ἡ, entering into possession, AB249, EM334.35.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): pap. frec. ἐμβαδεία; tard. ἐμβαδία PVarsov.26.30 (IV d.C.), EM 334.36G., AB 249
• Grafía: graf. ἐνβ- IMylasa 814.15 (II a.C.)
1 toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra IMylasa l.c.
2 ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor χρηματισμὸς ἐμβαδείας BGU 1573.1 (II d.C.), cf. PFlor.55.2 (I d.C.), 56.2, PBerl.Leihg.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας PSI 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας PSI 688.72, cf. SB 4415.6 (ambos II d.C.), PIFAO 23.5, PLond.1164d.8 (ambos III d.C.), PVarsov.l.c., cf. EM l.c., AB l.c.

German (Pape)

[Seite 805] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249.

Greek Monolingual

ἐμβατεία και ἐμβάτευσις, η (Α)
(στο αττικό δίκαιο) η πράξη με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο αντικείμενο περιέρχεται στην κατοχή κάποιου.