τιττυβίζω: Difference between revisions

From LSJ

παραβλύζειν τοῦ οἴνου ἐν τῷ ὕπνωdisgorge wine in one's sleep, belch a bit of wine in one's sleep

Source
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=tittubi/zw
|Beta Code=tittubi/zw
|Definition=prop. of the cry of the common partridge, distinguished from [[κακκαβίζω]] (of the Greek partridge), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>181</span>: generally, like [[τιτίζω]], of swallows and other small birds, [[twitter]], [[chirrup]], <span class="bibl">Babr. 131.7</span>: c. acc. cogn., τ. κέλαδον παντομιγῆ <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>7.5; cf. [[ἀμφιτιττυβίζω]].
|Definition=prop. of the cry of the common partridge, distinguished from [[κακκαβίζω]] (of the Greek partridge), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>181</span>: generally, like [[τιτίζω]], of swallows and other small birds, [[twitter]], [[chirrup]], <span class="bibl">Babr. 131.7</span>: c. acc. cogn., τ. κέλαδον παντομιγῆ <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>7.5; cf. [[ἀμφιτιττυβίζω]].
}}
{{bailly
|btext=piailler comme l'hirondelle.<br />'''Étymologie:''' onomatopée.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τιττῠβίζω''': [[κυρίως]] ἐπὶ τῆς φωνῆς τῶν περδίκων, διαστελλόμενον ἀπὸ τοῦ κακαρίζω, Θεόφρ. παρ’ Ἀθην. 390Β· - [[καθόλου]], ὡς τὸ [[τιτίζω]], ἐπὶ χελιδόνων καὶ ἄλλων μικρῶν πτηνῶν, Βαβρ. Ἀποσπ. 9, Μανασσ. Χρον. 164, 5270 ([[ἔνθα]] φέρεται τιτυβίζω)· πρβλ. [[ἀμφιτιττυβίζω]].
|lstext='''τιττῠβίζω''': [[κυρίως]] ἐπὶ τῆς φωνῆς τῶν περδίκων, διαστελλόμενον ἀπὸ τοῦ κακαρίζω, Θεόφρ. παρ’ Ἀθην. 390Β· - [[καθόλου]], ὡς τὸ [[τιτίζω]], ἐπὶ χελιδόνων καὶ ἄλλων μικρῶν πτηνῶν, Βαβρ. Ἀποσπ. 9, Μανασσ. Χρον. 164, 5270 ([[ἔνθα]] φέρεται τιτυβίζω)· πρβλ. [[ἀμφιτιττυβίζω]].
}}
{{bailly
|btext=piailler comme l'hirondelle.<br />'''Étymologie:''' onomatopée.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 10:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τιττῠβίζω Medium diacritics: τιττυβίζω Low diacritics: τιττυβίζω Capitals: ΤΙΤΤΥΒΙΖΩ
Transliteration A: tittybízō Transliteration B: tittybizō Transliteration C: tittyvizo Beta Code: tittubi/zw

English (LSJ)

prop. of the cry of the common partridge, distinguished from κακκαβίζω (of the Greek partridge), Thphr.Fr.181: generally, like τιτίζω, of swallows and other small birds, twitter, chirrup, Babr. 131.7: c. acc. cogn., τ. κέλαδον παντομιγῆ Lyr.Alex.Adesp.7.5; cf. ἀμφιτιττυβίζω.

French (Bailly abrégé)

piailler comme l'hirondelle.
Étymologie: onomatopée.

Greek (Liddell-Scott)

τιττῠβίζω: κυρίως ἐπὶ τῆς φωνῆς τῶν περδίκων, διαστελλόμενον ἀπὸ τοῦ κακαρίζω, Θεόφρ. παρ’ Ἀθην. 390Β· - καθόλου, ὡς τὸ τιτίζω, ἐπὶ χελιδόνων καὶ ἄλλων μικρῶν πτηνῶν, Βαβρ. Ἀποσπ. 9, Μανασσ. Χρον. 164, 5270 (ἔνθα φέρεται τιτυβίζω)· πρβλ. ἀμφιτιττυβίζω.

Greek Monolingual

ΝΑ, και τιτυβίζω και τιτιβίζω Ν
(για πουλί) κελαηδώ
νεοελλ.
(για πρόσ) μιμούμαι το κελάηδημα τών πουλιών.
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκφραστικός σχηματισμός, προϊόν ονοματοποιίας (πρβλ. αρχ. ινδ. tittira «πέρδικα»), βλ. και λ. τιτιγόνιον, τιτίζω, ψιθυρίζω.

Frisk Etymology German

τιττυβίζω: {tit(t)ubízō}
Grammar: v.
Meaning: zwitschern, von Schwalben u. a. (Ar., Babr. u.a.), gackern vom Rebhuhn (Thphr. Fr. 181).
Composita: auch m. ἀμφι-,
Etymology: Schallwort wie die ähnlich, aber unabhängig davon gebildeten aind. tittiráḥ Rebhuhn, ṭiṭ()ibhaḥ Vogelname Parra jacana, lit. titìlvis Strandläufer, tilvìkas Brachhuhn, Schnepfe, Strandläufer u.a., s. Mayrhofer und Fraenkel s.vv.
Page 2,905