ἀνθηδών: Difference between revisions
ἀλλ' οὐδὲν δεῖ παρὰ τὸν βωμόν σε βουλεύειν → better safe than sorry
m (Text replacement - "epith." to "epithet") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0232.png Seite 232]] όνος, ἡ, die Blumenesserin (nach der gew. Abltg von ἄνθοσἔδω, wogegen Passow es fälschlich mit αλγηδών. αηδών zusammenstellt); die Biene, E. M. scheint mit ἀνθ ρηδών verwechselt, Ael. H. A. 15, 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0232.png Seite 232]] όνος, ἡ, die Blumenesserin (nach der gew. Abltg von ἄνθοσἔδω, wogegen Passow es fälschlich mit αλγηδών. αηδών zusammenstellt); die Biene, E. M. scheint mit ἀνθ ρηδών verwechselt, Ael. H. A. 15, 1. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=όνος (ἡ) :<br />abeille, <i>insecte</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἄνθος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνθηδών''': -όνος, ἡ, ([[ἀνθέω]]) ἡ [[ἀνθώδης]], δηλ. ἡ [[μέλισσα]], Αἰλ. π. Ζ. 15. 1. ΙΙ. [[εἶδος]] μεσπίλης, «μουσμουλιᾶς», Θεοφρ. Ἱστορ. Φυτ. 3. 12, 5. - Ἐντεῦθεν ἀνθηδονοειδής, ές, ὡς ἐπιθ. ἑτέρου εἴδους, [[αὐτόθι]]. (Περὶ τοῦ σχηματισμοῦ πρβλ. [[ἀλγηδών]], [[ἀηδών]], κηληδών). | |lstext='''ἀνθηδών''': -όνος, ἡ, ([[ἀνθέω]]) ἡ [[ἀνθώδης]], δηλ. ἡ [[μέλισσα]], Αἰλ. π. Ζ. 15. 1. ΙΙ. [[εἶδος]] μεσπίλης, «μουσμουλιᾶς», Θεοφρ. Ἱστορ. Φυτ. 3. 12, 5. - Ἐντεῦθεν ἀνθηδονοειδής, ές, ὡς ἐπιθ. ἑτέρου εἴδους, [[αὐτόθι]]. (Περὶ τοῦ σχηματισμοῦ πρβλ. [[ἀλγηδών]], [[ἀηδών]], κηληδών). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-όνος, ἡ<br /><b class="num">1</b> bot. una especie de [[espino]], [[Crataegus orientalis Pall.]] o [[Crataegus tanacetifolia Pers.]], Thphr.<i>HP</i> 3.12.5, Plin.<i>HN</i> 15.84.<br /><b class="num">2</b> [[la que come de las flores]], [[la abeja]] Damocr. en Gal.14.91, Ael.<i>NA</i> 15.1, <i>EM</i> 108.43G. | |dgtxt=-όνος, ἡ<br /><b class="num">1</b> bot. una especie de [[espino]], [[Crataegus orientalis Pall.]] o [[Crataegus tanacetifolia Pers.]], Thphr.<i>HP</i> 3.12.5, Plin.<i>HN</i> 15.84.<br /><b class="num">2</b> [[la que come de las flores]], [[la abeja]] Damocr. en Gal.14.91, Ael.<i>NA</i> 15.1, <i>EM</i> 108.43G. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 2 October 2022
English (LSJ)
όνος, ἡ, A the flowery one, i.e. the bee, Damocr. ap. Gal.14.91, Ael.NA15.1, EM108.43. II eastern thorn, Crataegus orientalis, Thphr.HP3.12.5:—hence ἀνθηδονοειδής, ές, as epithet of Crataegus monogyna, hawthorn, ibid.
German (Pape)
[Seite 232] όνος, ἡ, die Blumenesserin (nach der gew. Abltg von ἄνθοσἔδω, wogegen Passow es fälschlich mit αλγηδών. αηδών zusammenstellt); die Biene, E. M. scheint mit ἀνθ ρηδών verwechselt, Ael. H. A. 15, 1.
French (Bailly abrégé)
όνος (ἡ) :
abeille, insecte.
Étymologie: ἄνθος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθηδών: -όνος, ἡ, (ἀνθέω) ἡ ἀνθώδης, δηλ. ἡ μέλισσα, Αἰλ. π. Ζ. 15. 1. ΙΙ. εἶδος μεσπίλης, «μουσμουλιᾶς», Θεοφρ. Ἱστορ. Φυτ. 3. 12, 5. - Ἐντεῦθεν ἀνθηδονοειδής, ές, ὡς ἐπιθ. ἑτέρου εἴδους, αὐτόθι. (Περὶ τοῦ σχηματισμοῦ πρβλ. ἀλγηδών, ἀηδών, κηληδών).
Spanish (DGE)
-όνος, ἡ
1 bot. una especie de espino, Crataegus orientalis Pall. o Crataegus tanacetifolia Pers., Thphr.HP 3.12.5, Plin.HN 15.84.
2 la que come de las flores, la abeja Damocr. en Gal.14.91, Ael.NA 15.1, EM 108.43G.