ἀνυποδητέω: Difference between revisions
From LSJ
ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] (unatt. ἀνυποδετέω), keine Sohlen unterbinden, barfuß gehen, Ath. IV, 163 d; Luc. cyn. 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] (unatt. ἀνυποδετέω), keine Sohlen unterbinden, barfuß gehen, Ath. IV, 163 d; Luc. cyn. 1. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />aller pieds nus.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνυπόδητος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνυποδητέω''': εἶμαι [[ἀνυπόδητος]], «’ξυπόλυτος», Ἀριστ. Ἀποσπ. 64, Λουκ. Κυν. 1. | |lstext='''ἀνυποδητέω''': εἶμαι [[ἀνυπόδητος]], «’ξυπόλυτος», Ἀριστ. Ἀποσπ. 64, Λουκ. Κυν. 1. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 13:15, 2 October 2022
English (LSJ)
go barefoot, Arist.Fr.74, Luc.Cyn.1.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): tb. -δετέω Muson.19
ir descalzo Arist.Fr.74, Muson.19, Luc.Cyn.1, Tz.Comm.Ar.2.470.16.
German (Pape)
[Seite 266] (unatt. ἀνυποδετέω), keine Sohlen unterbinden, barfuß gehen, Ath. IV, 163 d; Luc. cyn. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aller pieds nus.
Étymologie: ἀνυπόδητος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνυποδητέω: εἶμαι ἀνυπόδητος, «’ξυπόλυτος», Ἀριστ. Ἀποσπ. 64, Λουκ. Κυν. 1.
Greek Monotonic
ἀνυποδητέω: μέλ. -ήσω, περπατώ ξυπόλητος, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνυποδητέω: ходить босиком Arph., Luc.
Middle Liddell
[from ἀνυπόδητος
to go barefoot, Luc.