ἀποσιτέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γενέσθαι κρεῖσσον ἢ φῦναι βροτοῖς → not existing is better for mortals than being born, not to be born is better than life for mortals

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] zu essen aufhören, fasten, Luc. Asin. 33.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] zu essen aufhören, fasten, Luc. Asin. 33.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />cesser de manger.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπόσιτος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποσῑτέω''': ἀπέχομαι τροφῆς, [[μένω]] ἄσιτος, [[ἀποκτείνω]] ἐμαυτὸν λιμῷ, Λουκ. Ὄν. 33: [[ἀποβάλλω]], χάνω τὴν ὄρεξίν μου, Ὀρειβάσ. 3. 104, πρβλ. [[ἀποκαρτερέω]].
|lstext='''ἀποσῑτέω''': ἀπέχομαι τροφῆς, [[μένω]] ἄσιτος, [[ἀποκτείνω]] ἐμαυτὸν λιμῷ, Λουκ. Ὄν. 33: [[ἀποβάλλω]], χάνω τὴν ὄρεξίν μου, Ὀρειβάσ. 3. 104, πρβλ. [[ἀποκαρτερέω]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />cesser de manger.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπόσιτος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποσῑτέω:''' [[переставать есть]], [[поститься]] Luc.
|elrutext='''ἀποσῑτέω:''' [[переставать есть]], [[поститься]] Luc.
}}
}}

Revision as of 13:29, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσῑτέω Medium diacritics: ἀποσιτέω Low diacritics: αποσιτέω Capitals: ΑΠΟΣΙΤΕΩ
Transliteration A: apositéō Transliteration B: apositeō Transliteration C: apositeo Beta Code: a)posite/w

English (LSJ)

cease to eat, starve, Luc.Asin.33; lose appetite, Orib. inc.6.25.

Spanish (DGE)

dejarse morir de hambre, ayunar hasta morir ὥστε καὶ ὅλως ἀποσιτῆσαι τοῦ λοιποῦ ἐγνώκειν Luc.Asin.33
perder el apetito Gal.16.729.

German (Pape)

[Seite 324] zu essen aufhören, fasten, Luc. Asin. 33.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
cesser de manger.
Étymologie: ἀπόσιτος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσῑτέω: ἀπέχομαι τροφῆς, μένω ἄσιτος, ἀποκτείνω ἐμαυτὸν λιμῷ, Λουκ. Ὄν. 33: ἀποβάλλω, χάνω τὴν ὄρεξίν μου, Ὀρειβάσ. 3. 104, πρβλ. ἀποκαρτερέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσῑτέω: переставать есть, поститься Luc.