ἐγχάραξις: Difference between revisions
ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται → in order that so the memory of the past may not be blotted out from among men by time
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] ἡ, das Einschneiden, Einprägen, Sp. Bei den Medic. = Schröpfen. – Der Einschnitt, Riß, Schol. Ap. Rh. 3, 413. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] ἡ, das Einschneiden, Einprägen, Sp. Bei den Medic. = Schröpfen. – Der Einschnitt, Riß, Schol. Ap. Rh. 3, 413. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />action d'entailler, de scarifier.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγχαράσσω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγχάραξις''': -εως, ἡ, τὸ ἐγχαράττειν τι ἐπὶ μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 2155· [[ἐγχάραξις]] ἕλκους δι’ ἐντομῆς, Γαλην. ΙΙ. [[ἐντομή]], Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 413. | |lstext='''ἐγχάραξις''': -εως, ἡ, τὸ ἐγχαράττειν τι ἐπὶ μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 2155· [[ἐγχάραξις]] ἕλκους δι’ ἐντομῆς, Γαλην. ΙΙ. [[ἐντομή]], Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 413. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐγχάραξις:''' εως ἡ [[вырезывание]], [[резьба]], [[изображение резьбой]] Plut. | |elrutext='''ἐγχάραξις:''' εως ἡ [[вырезывание]], [[резьба]], [[изображение резьбой]] Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:25, 2 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A scarification, Apollon. ap. Orib.7.19 tit., Aret.CD1.2. II furrow, gloss on ὁλκός, Sch.A.R.3.413.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Grafía: graf. ἐνχ- ITralleis 120.7 (imper.)
• Morfología: [jón. gen. -ιος Aret.CD 1.2.10]
I abstr.
1 medic. escarificación Apollon. en Orib.7.19 tít., Gal.11.321 tít., πολλοὶ τῆς ἐγχαράξιος οἱ τρόποι Aret.l.c., ὠφελεῖ δὲ ἡ ἐ. καὶ ὀφθαλμούς Gal.11.322.
2 acción de grabar, grabadura sobre piedra ἐπὶ τῆς ἐγχαράξεως τῶν ἐνγράφων responsable de grabar los textos, ITralleis l.c.
3 acción de golpear, aporreo τυμπάνων Plu.2.56e.
II concr.
1 escrito, texto escrito sobre papiro, Origenes Pasch.50.1.
2 en la tierra surco Sch.A.R.3.413b, formado por corrientes de agua, Sch.Er.Il.4.454, dejado por ruedas de carros, Phot.α 2842.
German (Pape)
[Seite 712] ἡ, das Einschneiden, Einprägen, Sp. Bei den Medic. = Schröpfen. – Der Einschnitt, Riß, Schol. Ap. Rh. 3, 413.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d'entailler, de scarifier.
Étymologie: ἐγχαράσσω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγχάραξις: -εως, ἡ, τὸ ἐγχαράττειν τι ἐπὶ μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 2155· ἐγχάραξις ἕλκους δι’ ἐντομῆς, Γαλην. ΙΙ. ἐντομή, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 413.
Russian (Dvoretsky)
ἐγχάραξις: εως ἡ вырезывание, резьба, изображение резьбой Plut.