δρομοκήρυξ: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
(1b)
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0668.png Seite 668]] υκος, ὁ, der laufende Herold, Eilbote; Aesch. 2, 130; vgl. B. A. p. 239; Sp., wie D. Cass. 78, 35.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0668.png Seite 668]] υκος, ὁ, der laufende Herold, Eilbote; Aesch. 2, 130; vgl. B. A. p. 239; Sp., wie D. Cass. 78, 35.
}}
{{elru
|elrutext='''δρομοκήρυξ:''' ῡκος ὁ глашатай-скороход, гонец Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 7: Line 10:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δρομοκήρυξ]], ο (Α)<br />[[ταχυδρόμος]], [[αγγελιαφόρος]].
|mltxt=[[δρομοκήρυξ]], ο (Α)<br />[[ταχυδρόμος]], [[αγγελιαφόρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δρομοκήρυξ:''' ῡκος ὁ глашатай-скороход, гонец Polyb.
}}
}}

Latest revision as of 12:55, 3 October 2022

German (Pape)

[Seite 668] υκος, ὁ, der laufende Herold, Eilbote; Aesch. 2, 130; vgl. B. A. p. 239; Sp., wie D. Cass. 78, 35.

Russian (Dvoretsky)

δρομοκήρυξ: ῡκος ὁ глашатай-скороход, гонец Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

δρομοκήρυξ: -ῡκος, ὁ, ὁ τρέχων κήρυξ, ταχυδρόμος, ἀγγελιαφόρος, Αἰσχίν. 45. 20.

Greek Monolingual

δρομοκήρυξ, ο (Α)
ταχυδρόμος, αγγελιαφόρος.