εἰσβλέπω: Difference between revisions
ὁ λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν δρόμον τρέχει → save one's bacon, save one's neck, save one's skin
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=regarder fixement, <i>avec</i> [[εἰς]] et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[βλέπω]]. | |btext=regarder fixement, <i>avec</i> [[εἰς]] et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[βλέπω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσβλέπω:''' ион. и староатт. [[ἐσβλέπω]] смотреть, глядеть (εἴς τινα и εἴς τι Her., Eur., Xen., Theocr. или τι Eur.; κατ᾽ εὐθυωρίαν Arst.): εἰσβλέπων ὡς ἐλέγχων αὐτόν Xen. глядя на него как бы уличающе. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰσβλέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κοιτάζω]], [[παρατηρώ]], [[κυρίως]] με <i>εἰς</i>, σε Ηρόδ.· [[αλλά]] και με αιτ., σε Ευρ. | |lsmtext='''εἰσβλέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κοιτάζω]], [[παρατηρώ]], [[κυρίως]] με <i>εἰς</i>, σε Ηρόδ.· [[αλλά]] και με αιτ., σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[look]] at, [[look]] [[upon]], [[mostly]] with εἰς, Hdt.; but c. acc., Eur. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[look]] at, [[look]] [[upon]], [[mostly]] with εἰς, Hdt.; but c. acc., Eur. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:03, 3 October 2022
English (LSJ)
look at, look upon, mostly with εἰς, Hdt.7.147,8.77, X. Cyn.10.12: c. acc., E.Or.105: abs., X.Smp.4.3, LXXIs.37.17.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἐσ- Hdt.7.147, E.Or.105, Theoc.6.35
1 mirar, dirigir la mirada c. ac. μητρὸς ... τάφον E.l.c., εἰσβλέπων ὡς ἐλέγχων αὐτόν mirándole como para refutarle X.Smp.4.3, τὰ νέφη κατ' εὐθυωρίαν Arist.Mete.377b1, τί μ' εἰσβλέπεις ἀεί; Macho 152
•c. εἰς y ac. ἐσβλέποντες ἐς τὸν βασιλέα ὁκότε παραγγελέει mirando hacia el rey a ver cuándo daba la orden Hdt.l.c., εἰς τὸν κυνηγέτην X.Cyn.6.23, εἰς τὸ ὄμμα τοῦ θηρίου X.Cyn.10.12, ἐς πόντον Theoc.l.c., εἰς πρόσωπα ὑμῶν LXX Ib.6.28, εἰς ἐμέ LXX Ib.21.5.
2 fig. poner atención en, estar atento a, fijarse en c. εἰς y ac. ἐς τοιάδε πρήγματα Hdt.8.77, c. ac. ἄγρυπνον ὄμμα τοὺς λογισμοὺς εἰσβλέπει Men.Mon.84, abs. εἰσάκουσον, κύριε, εἴσβλεψον, κύριε LXX Is.37.17.
German (Pape)
[Seite 741] hineinsehen; εἰς ὄμματα Eur. Ion 732; Xen. Cyn. 10, 12; εἰς πόντον Theocr. 6, 35; ἐς πρήγματα, darauf hinsehen, Her. 8, 77; μητρὸς ἐςβλέψαι τάφον, ansehen, Eur. Or. 105; Xen. Conv. 4, 3.
French (Bailly abrégé)
regarder fixement, avec εἰς et l'acc..
Étymologie: εἰς, βλέπω.
Russian (Dvoretsky)
εἰσβλέπω: ион. и староатт. ἐσβλέπω смотреть, глядеть (εἴς τινα и εἴς τι Her., Eur., Xen., Theocr. или τι Eur.; κατ᾽ εὐθυωρίαν Arst.): εἰσβλέπων ὡς ἐλέγχων αὐτόν Xen. глядя на него как бы уличающе.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσβλέπω: βλέπω εἰς, ἐμβλέπω, τὸ πλεῖστον μετὰ τῆς εἰς, Ἡρόδ. 7, 147., 8. 77, Ξεν. Κυν. 10. 12· ἀλλὰ μετ’ αἰτ., Εὐρ. Ὀρ. 105· ἀπολ., Ξεν. Συμπ. 4. 3.
Greek Monolingual
εἰσβλέπω (Α)
βλέπω σε κάποιο σημείο.
Greek Monotonic
εἰσβλέπω: μέλ. -ψω, κοιτάζω, παρατηρώ, κυρίως με εἰς, σε Ηρόδ.· αλλά και με αιτ., σε Ευρ.
Middle Liddell
fut. ψω
to look at, look upon, mostly with εἰς, Hdt.; but c. acc., Eur.