ἀμνηστέω: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ δικαίου ἀεὶ διατριβὰς ποιοῦ (Μετὰ δικαίωντὰς διατριβὰς ποιοῦ) → Cum iustis semper versare in eodem loco → Mit den Gerechten pflege Umgang immerfort

Menander, Monostichoi, 367
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />oublier.<br />'''Étymologie:''' [[ἄμνηστος]].
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />oublier.<br />'''Étymologie:''' [[ἄμνηστος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμνηστέω:''' дор. [[ἀμναστέω]] не помнить, забывать Soph.: τὰ οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. то, что время не изгладило из памяти.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμνηστέω:''' Δωρ. [[ἀμναστέω]] = [[ἀμνημονέω]], σε Σοφ. — Παθ., είμαι λησμονημένος, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀμνηστέω:''' Δωρ. [[ἀμναστέω]] = [[ἀμνημονέω]], σε Σοφ. — Παθ., είμαι λησμονημένος, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμνηστέω:''' дор. [[ἀμναστέω]] не помнить, забывать Soph.: τὰ οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. то, что время не изгладило из памяти.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[ἀμνημονέω]], Soph.]<br />[[pass]]. to be forgotten, Thuc.
|mdlsjtxt== [[ἀμνημονέω]], Soph.]<br />[[pass]]. to be forgotten, Thuc.
}}
}}

Revision as of 17:20, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμνηστέω Medium diacritics: ἀμνηστέω Low diacritics: αμνηστέω Capitals: ΑΜΝΗΣΤΕΩ
Transliteration A: amnēstéō Transliteration B: amnēsteō Transliteration C: amnisteo Beta Code: a)mnhste/w

English (LSJ)

Dor. ἀμναστέω, = ἀμνημονέω, only pres., to be unmindful, forget, S.El.482 (lyr.), Arat.847:—Pass., to be forgotten, Th.1.20.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): dór. ἀμναστέω S.El.482
olvidarse abs., S.l.c., c. gen. τῶν [εἰσέπει] τα E.Fr.148.13A., ὑετοῖο Arat.847
pas. πολλὰ καὶ ἄλλα ... οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα muchas otras cosas no olvidadas por el tiempo Th.1.20.

German (Pape)

[Seite 126] = ἀμνημονέω, οὐκ ἀμν. Soph. El. 473; οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. 1, 20, in Vergessenheit gerathen.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
oublier.
Étymologie: ἄμνηστος.

Russian (Dvoretsky)

ἀμνηστέω: дор. ἀμναστέω не помнить, забывать Soph.: τὰ οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. то, что время не изгладило из памяти.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμνηστέω: Δωρ. ἀμναστέω, = ἀμνημονέω, ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., εἶμαι ἐπιλήσμων, λησμονῶ, Σοφ. Ἠλ. 482, Ἄρατ. 847: ― Παθ. = λησμονοῦμαι, Θουκ. 1. 20.

Greek Monotonic

ἀμνηστέω: Δωρ. ἀμναστέω = ἀμνημονέω, σε Σοφ. — Παθ., είμαι λησμονημένος, σε Θουκ.

Middle Liddell

= ἀμνημονέω, Soph.]
pass. to be forgotten, Thuc.