ἱππονόμος: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ σπεῦδε πλουτεῖν, μὴ ταχὺς πένης γένῃ → Ditescere properans, inops fies cito → Vermeide schnellen Reichtum, sonst verarmst du schnell
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1260.png Seite 1260]] Pferde weidend, hütend, βοτῆρας Soph. Ai. 228, wo Herm. des Verses wegen ἱππονώμους, Pors. richtiger [[ἱππονώμας]] geändert hat; Poll. 1, 181; – ἱππόνομος, von Pferden beweidet. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1260.png Seite 1260]] Pferde weidend, hütend, βοτῆρας Soph. Ai. 228, wo Herm. des Verses wegen ἱππονώμους, Pors. richtiger [[ἱππονώμας]] geändert hat; Poll. 1, 181; – ἱππόνομος, von Pferden beweidet. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱππονόμος:''' [[пасущий коней]] (βοτῆρες Soph. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἱππονώμας]]). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἱππονόμος]], -ον (Α)<br />αυτός που βόσκει ίππους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἱππ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[νόμος]] (<span style="color: red;"><</span> [[νόμος]] <span style="color: red;"><</span> [[νέμω]]), [[πρβλ]]. [[βουνόμος]], [[μηλονόμος]]. | |mltxt=[[ἱππονόμος]], -ον (Α)<br />αυτός που βόσκει ίππους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἱππ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[νόμος]] (<span style="color: red;"><</span> [[νόμος]] <span style="color: red;"><</span> [[νέμω]]), [[πρβλ]]. [[βουνόμος]], [[μηλονόμος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:25, 3 October 2022
English (LSJ)
ον, A keeping horses, Poll.1.181. II ἱππόνομα, τά, prob. horsehire, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1260] Pferde weidend, hütend, βοτῆρας Soph. Ai. 228, wo Herm. des Verses wegen ἱππονώμους, Pors. richtiger ἱππονώμας geändert hat; Poll. 1, 181; – ἱππόνομος, von Pferden beweidet.
Russian (Dvoretsky)
ἱππονόμος: пасущий коней (βοτῆρες Soph. - v.l. ἱππονώμας).
Greek (Liddell-Scott)
ἱππονόμος: -ον, ὁ νέμων ἵππους, Πολυδ. Α΄, 181. ΙΙ. ἱππόνομα, τά, «μισθὸς ἱππικός, καὶ τῶν ἡμιόνων» Ἡσύχ., ὅπερ πιθαν. νὰ σημαίνῃ πληρωμὴν διὰ τὴν νομὴν ἵππων.
Greek Monolingual
ἱππονόμος, -ον (Α)
αυτός που βόσκει ίππους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἱππ(ο)- + -νόμος (< νόμος < νέμω), πρβλ. βουνόμος, μηλονόμος.