pay: Difference between revisions

From LSJ

Ἐρωτώμενος διὰ τί ὀλίγους ἔχει μαθητάς, ἔφη ὅτι ἀργυρέᾳ αὐτοὺς ἐκβάλλω ῥάβδῳ → When asked why he had so few pupils, he replied ‘I chase them away with a silver stick (Diogenes Laertius 6.4.5, on the philosopher Antisthenes)

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_600.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_600.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_600.jpg}}]]'''v. trans.'''
P. and V. τίνειν, ἐκτίνειν, ἀποτίνειν (Eur., ''I.A.'' 1169), τελεῖν, Ar. and P. [[φέρω|φέρειν]], ἀποδιδόναι.
<b class="b2">Pay in full</b>: V. πληροῦν, P. ἐκπληροῦν.
<b class="b2">Bring in, yield</b>: P. προσφέρειν, [[φέρω|φέρειν]], P. and V. διδόναι.
<b class="b2">Reward, requite</b>: P. and V. ἀμείβεσθαι; see [[reward]].
<b class="b2">Give wages</b>: P. μισθοδοτεῖν (dat. or absol.).
<b class="b2">Be paid, receive as payment</b>: P. κομίζεσθαι (acc.).
<b class="b2">Pay the penalty</b>: see under [[penalty]].
<b class="b2">Pay</b> (<b class="b2">debts</b>): P. [[διαλύω|διαλύειν]], Ar. and P. ἀποδιδόναι.
<b class="b2">Pay</b> (<b class="b2">honour, etc.</b>): P. and V. νέμειν.
<b class="b2">Pay properly tax</b>: P. εἰσφέρειν, εἰσφορὰν τιθέναι.
<b class="b2">Pay tribute</b>: Ar. and P. [[φόρον]] [[φέρω|φέρειν]]; see [[tribute]].
<b class="b2">Help to pay</b>: P. συνεκτίνειν (absol.).
<b class="b2">Profit</b>: Ar. and P. λυσιτελεῖν (dat.). V. [[λύω|λύειν]] τέλη (dat.), [[λύω|λύειν]] (dat.).
<b class="b2">Pay back</b>: P. ἀνταποδιδόναι. P. and V. ἀντιδιδόναι.
<b class="b2">Pay besides</b>: P. προσαποτίνειν.
<b class="b2">Pay down</b>: Ar. and P. κατατιθέναι, P. καταβάλλειν.
<b class="b2">Pay for, provide money for</b>: Ar. and P. δαπανᾶν εἰς (acc.).
<b class="b2">Be punished for</b>: P. and V. δίκην διδόναι (gen.), δίκην τίνειν (gen.), δίκην ἐκτίνειν (gen.).
<b class="b2">You shall pay for this</b>: use Ar. and P. οἰμώξει, Ar. and V. κλαύσει.
<b class="b2">Pay off: a debt</b>, P. [[διαλύω|διαλύειν]], Ar. and P. ἀποδιδόναι; <b class="b2">a person</b>, P. [[διαλύω|διαλύειν]] (acc.) (Dem. 866).
<b class="b2">Paid off</b>: P. [[ἀπόμισθος]].
<b class="b2">Pay out</b>: see [[requite]].
<b class="b2">Pay out a rope</b>: Ar. and V. ἐξιέναι.
V. intrans. <b class="b2">Be profitable</b>: Ar. and P. λυσιτελεῖν, V. [[λύω|λύειν]] τέλη, or [[λύω|λύειν]] <b class="b2">alone.</b>
'''subs.'''
P. and V. [[μισθός]], ὁ.
<b class="b2">Receipt of pay</b>: Ar. and P. [[μισθοφορά]], ἡ.
<b class="b2">Pay given in advance</b>: P. [[πρόδοσις]], ἡ.
<b class="b2">Extra pay</b>: P. [[ἐπιφορά]], ἡ.
<b class="b2">Do something for pay</b>: P. πράσσειν τι μισθοῦ (Dem. 242).
<b class="b2">Without pay</b>, adj.: P. and V. [[ἄμισθος]] (Dem. 731); adv., P. and V. [[ἀμισθί]].
<b class="b2">Give pay</b>, v.:P. μισθοδοτεῖν (absol. or dat.).
<b class="b2">Receive pay</b>: Ar. and P. μισθοφορεῖν.
<b class="b2">In receipt of pay</b>: use adj., P. [[ἔμμισθος]].
<b class="b2">In receipt of full pay</b>: use adj., P. [[ἐντελόμισθος]].
<b class="b2">Be in any one's pay</b>, v.:Ar. and P. μισθοφορεῖν (dat.), or παρά (dat.).
<b class="b2">In the pay of</b>: Ar. and P. [[μισθωτός]] (gen.).
}}
}}

Revision as of 09:48, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 600.jpg

v. trans.

P. and V. τίνειν, ἐκτίνειν, ἀποτίνειν (Eur., I.A. 1169), τελεῖν, Ar. and P. φέρειν, ἀποδιδόναι. Pay in full: V. πληροῦν, P. ἐκπληροῦν. Bring in, yield: P. προσφέρειν, φέρειν, P. and V. διδόναι. Reward, requite: P. and V. ἀμείβεσθαι; see reward. Give wages: P. μισθοδοτεῖν (dat. or absol.). Be paid, receive as payment: P. κομίζεσθαι (acc.). Pay the penalty: see under penalty. Pay (debts): P. διαλύειν, Ar. and P. ἀποδιδόναι. Pay (honour, etc.): P. and V. νέμειν. Pay properly tax: P. εἰσφέρειν, εἰσφορὰν τιθέναι. Pay tribute: Ar. and P. φόρον φέρειν; see tribute. Help to pay: P. συνεκτίνειν (absol.). Profit: Ar. and P. λυσιτελεῖν (dat.). V. λύειν τέλη (dat.), λύειν (dat.). Pay back: P. ἀνταποδιδόναι. P. and V. ἀντιδιδόναι. Pay besides: P. προσαποτίνειν. Pay down: Ar. and P. κατατιθέναι, P. καταβάλλειν. Pay for, provide money for: Ar. and P. δαπανᾶν εἰς (acc.). Be punished for: P. and V. δίκην διδόναι (gen.), δίκην τίνειν (gen.), δίκην ἐκτίνειν (gen.). You shall pay for this: use Ar. and P. οἰμώξει, Ar. and V. κλαύσει. Pay off: a debt, P. διαλύειν, Ar. and P. ἀποδιδόναι; a person, P. διαλύειν (acc.) (Dem. 866). Paid off: P. ἀπόμισθος. Pay out: see requite. Pay out a rope: Ar. and V. ἐξιέναι. V. intrans. Be profitable: Ar. and P. λυσιτελεῖν, V. λύειν τέλη, or λύειν alone. subs. P. and V. μισθός, ὁ. Receipt of pay: Ar. and P. μισθοφορά, ἡ. Pay given in advance: P. πρόδοσις, ἡ. Extra pay: P. ἐπιφορά, ἡ. Do something for pay: P. πράσσειν τι μισθοῦ (Dem. 242). Without pay, adj.: P. and V. ἄμισθος (Dem. 731); adv., P. and V. ἀμισθί. Give pay, v.:P. μισθοδοτεῖν (absol. or dat.). Receive pay: Ar. and P. μισθοφορεῖν. In receipt of pay: use adj., P. ἔμμισθος. In receipt of full pay: use adj., P. ἐντελόμισθος. Be in any one's pay, v.:Ar. and P. μισθοφορεῖν (dat.), or παρά (dat.). In the pay of: Ar. and P. μισθωτός (gen.).