εἴσερσις: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)/sersis
|Beta Code=ei)/sersis
|Definition=εως, ἡ, ([[εἴρω]] A) [[binding in]] or [[to]], Sch.<span class="bibl">Th.1.6</span>.
|Definition=εως, ἡ, ([[εἴρω]] A) [[binding in]] or [[to]], Sch.<span class="bibl">Th.1.6</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[sujeción]] de un moño con un broche, Sch.Th.1.6, Sud.ε 1257.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''εἴσερσις''': -εως, ἡ, ([[εἴρω]], δένω) [[ἔνερσις]], [[πλοκή]], Σχόλ. εἰς Θουκ. 1. 6.
|lstext='''εἴσερσις''': -εως, ἡ, ([[εἴρω]], δένω) [[ἔνερσις]], [[πλοκή]], Σχόλ. εἰς Θουκ. 1. 6.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[sujeción]] de un moño con un broche, Sch.Th.1.6, Sud.ε 1257.
}}
}}

Revision as of 16:05, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἴσερσις Medium diacritics: εἴσερσις Low diacritics: είσερσις Capitals: ΕΙΣΕΡΣΙΣ
Transliteration A: eísersis Transliteration B: eisersis Transliteration C: eisersis Beta Code: ei)/sersis

English (LSJ)

εως, ἡ, (εἴρω A) binding in or to, Sch.Th.1.6.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
sujeción de un moño con un broche, Sch.Th.1.6, Sud.ε 1257.

German (Pape)

[Seite 742] ἡ, Anknüpfung, Schol. Thuc. 1, 6.

Greek (Liddell-Scott)

εἴσερσις: -εως, ἡ, (εἴρω, δένω) ἔνερσις, πλοκή, Σχόλ. εἰς Θουκ. 1. 6.