δυσδιακόμιστος: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusdiako/mistos
|Beta Code=dusdiako/mistos
|Definition=ον, [[hard to carry through]], Hsch.
|Definition=ον, [[hard to carry through]], Hsch.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de llevar]] φορτίον Cyr.Al.M.70.453A, <i>Inc.Unigen</i>.680c<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de soportar]] δυσαχθὲς καὶ δ. ... τὸ χρῆμα Cyr.Al.M.68.936B.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ δ. [[dificultad de atravesar o traspasar]] c. gen. subjet. τὸ δ. τῆς πληγῆς la difícil penetración del golpe</i> Sch.Er.<i>Il</i>.11.234c.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσδιακόμιστος''': -ον, δυσκόλως διακομιζόμενος, Ἡσύχ.
|lstext='''δυσδιακόμιστος''': -ον, δυσκόλως διακομιζόμενος, Ἡσύχ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de llevar]] φορτίον Cyr.Al.M.70.453A, <i>Inc.Unigen</i>.680c<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de soportar]] δυσαχθὲς καὶ δ. ... τὸ χρῆμα Cyr.Al.M.68.936B.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ δ. [[dificultad de atravesar o traspasar]] c. gen. subjet. τὸ δ. τῆς πληγῆς la difícil penetración del golpe</i> Sch.Er.<i>Il</i>.11.234c.
}}
}}

Revision as of 16:05, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδιακόμιστος Medium diacritics: δυσδιακόμιστος Low diacritics: δυσδιακόμιστος Capitals: ΔΥΣΔΙΑΚΟΜΙΣΤΟΣ
Transliteration A: dysdiakómistos Transliteration B: dysdiakomistos Transliteration C: dysdiakomistos Beta Code: dusdiako/mistos

English (LSJ)

ον, hard to carry through, Hsch.

Spanish (DGE)

-ον
1 difícil de llevar φορτίον Cyr.Al.M.70.453A, Inc.Unigen.680c
fig. difícil de soportar δυσαχθὲς καὶ δ. ... τὸ χρῆμα Cyr.Al.M.68.936B.
2 subst. τὸ δ. dificultad de atravesar o traspasar c. gen. subjet. τὸ δ. τῆς πληγῆς la difícil penetración del golpe Sch.Er.Il.11.234c.

German (Pape)

[Seite 677] schwer durchzubringen, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

δυσδιακόμιστος: -ον, δυσκόλως διακομιζόμενος, Ἡσύχ.