ἐκφλογόω: Difference between revisions
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kflogo/w | |Beta Code=e)kflogo/w | ||
|Definition=[[scorch]], Phlp. ''in Mete.'' 44.33; — Pass., [[blaze up]], Arist. ''Mir.'' 833a9, Dsc. 1.68.2. | |Definition=[[scorch]], Phlp. ''in Mete.'' 44.33; — Pass., [[blaze up]], Arist. ''Mir.'' 833a9, Dsc. 1.68.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr., en v. med. y med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[soltar una llamarada]], [[prenderse en llamas]], [[inflamarse]] ἐπειδὰν δὲ [[ἔλαιον]] ἐπιχυθῇ ἐπ' αὐτήν (τὴν πέτραν), ἐκφλογοῦται cuando se vierte aceite por encima de ella (de la piedra) salen llamas</i> Arist.<i>Mir</i>.833<sup>a</sup>10, τοὔλαιον ... καίτοι ῥᾳδίως ἐκφλογούμενον Gal.11.408, ἐκφλογούμενοι ἄνθρακες Ps.Caes.205.5, cf. Gr.Nyss.<i>Hex</i>.M.44.97D, ὅπως μὴ ἐκφλογωθεῖσα καυθῇ (ἰτέα) Orib.<i>Syn</i>.3.21.4.<br /><b class="num">2</b> [[arder totalmente]], [[consumirse totamente en el fuego]] ἐν δὲ τῇ πίττῃ τῇ καιομένῃ ... τὸ ἐμπίπτον ... ἐκφλογοῦται Thphr.<i>Ign</i>.67, cf. 71, ἐὰν γὰρ ἐκφλογωθῇ (ὁ καπνός) Thphr.<i>Ign</i>.75<br /><b class="num">•</b>[[arder]], fig. [[calentarse al máximo]] ὁ ἀὴρ τελέως ἐκφλογούμενος ref. al vaho del agua hirviendo, Gal.1.595.<br /><b class="num">II</b> tr., en v. act. [[quemar]], [[incendiar]], [[inflamar]] ἡ κίνησις ἐκφλογοῖ αὐτήν Olymp.<i>in Mete</i>.37.28, τὰ [[γοῦν]] πλησιάζοντα αὐτῷ ἐκφλογώσας ἀοίκητα πεποίηκε Phlp.<i>in Mete</i>.44.33, en v. pas. ἀμίαντον ... ἐκφλογούμενον μὲν ὑπὸ πυρὸς Paul.Aeg.7.3 (p.192)<br /><b class="num">•</b>fig. ref. al ser humano [[inflamar]], [[excitar]] en v. pas. ὡς ἐκφλογωθείσης τῆς καταστάσεως τῆς θερμῆς ἰσχυρῶς Gal.17(1).114, ref. la concupiscencia ἐπιθυμίαν δὲ ἐκφλογουμένην μαραίνει πεῖνα καὶ κόπος καὶ [[ἀναχώρησις]] Euagr.Pont.<i>Cap.Pract</i>.15. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0785.png Seite 785]] dasselbe. – Pass., in Flammen ausbrechen, Arist. mirab. 36 Theophr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0785.png Seite 785]] dasselbe. – Pass., in Flammen ausbrechen, Arist. mirab. 36 Theophr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:15, 6 October 2022
English (LSJ)
scorch, Phlp. in Mete. 44.33; — Pass., blaze up, Arist. Mir. 833a9, Dsc. 1.68.2.
Spanish (DGE)
I intr., en v. med. y med.-pas.
1 soltar una llamarada, prenderse en llamas, inflamarse ἐπειδὰν δὲ ἔλαιον ἐπιχυθῇ ἐπ' αὐτήν (τὴν πέτραν), ἐκφλογοῦται cuando se vierte aceite por encima de ella (de la piedra) salen llamas Arist.Mir.833a10, τοὔλαιον ... καίτοι ῥᾳδίως ἐκφλογούμενον Gal.11.408, ἐκφλογούμενοι ἄνθρακες Ps.Caes.205.5, cf. Gr.Nyss.Hex.M.44.97D, ὅπως μὴ ἐκφλογωθεῖσα καυθῇ (ἰτέα) Orib.Syn.3.21.4.
2 arder totalmente, consumirse totamente en el fuego ἐν δὲ τῇ πίττῃ τῇ καιομένῃ ... τὸ ἐμπίπτον ... ἐκφλογοῦται Thphr.Ign.67, cf. 71, ἐὰν γὰρ ἐκφλογωθῇ (ὁ καπνός) Thphr.Ign.75
•arder, fig. calentarse al máximo ὁ ἀὴρ τελέως ἐκφλογούμενος ref. al vaho del agua hirviendo, Gal.1.595.
II tr., en v. act. quemar, incendiar, inflamar ἡ κίνησις ἐκφλογοῖ αὐτήν Olymp.in Mete.37.28, τὰ γοῦν πλησιάζοντα αὐτῷ ἐκφλογώσας ἀοίκητα πεποίηκε Phlp.in Mete.44.33, en v. pas. ἀμίαντον ... ἐκφλογούμενον μὲν ὑπὸ πυρὸς Paul.Aeg.7.3 (p.192)
•fig. ref. al ser humano inflamar, excitar en v. pas. ὡς ἐκφλογωθείσης τῆς καταστάσεως τῆς θερμῆς ἰσχυρῶς Gal.17(1).114, ref. la concupiscencia ἐπιθυμίαν δὲ ἐκφλογουμένην μαραίνει πεῖνα καὶ κόπος καὶ ἀναχώρησις Euagr.Pont.Cap.Pract.15.
German (Pape)
[Seite 785] dasselbe. – Pass., in Flammen ausbrechen, Arist. mirab. 36 Theophr.