ἀφαγνίζω: Difference between revisions
ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afagnizo | |Transliteration C=afagnizo | ||
|Beta Code=a)fagni/zw | |Beta Code=a)fagni/zw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>14.52</span>: aor. -ήγνισα <span class="bibl">Paus.2.31.8</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>14.49</span>:—Med., fut. -ιοῦμαι Hp. <span class="title">Morb.Sacr.</span>I: aor. -ηγνισάμην <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1146</span>:—Pass., fut. -αγνισθήσομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>19.19</span>: aor. <b class="b3">-ηγνίσθην</b> ib.<span class="bibl">19.12</span>:—[[purify]], [[consecrate]], χθόνα E. in <span class="title">Gött.Nachr.</span>1922.9, <span class="bibl">Paus.2.31.8</span>; πυρκαϊὴν χρὴ ἀφαγνίσαι . . οἴνῳ <span class="title">Epigr.Gr.</span>1034.28 (Thrace):—Med., τοῖς νερτέροις θεοῖς <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>1146</span>, cf. Hsch., Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀφαγνίσας· ἀποδύσας, συλήσας</b>, Hsch.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Le.</span>14.52</span>: aor. -ήγνισα <span class="bibl">Paus.2.31.8</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Le.</span>14.49</span>:—Med., fut. -ιοῦμαι Hp. <span class="title">Morb.Sacr.</span>I: aor. -ηγνισάμην <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1146</span>:—Pass., fut. -αγνισθήσομαι <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Nu.</span>19.19</span>: aor. <b class="b3">-ηγνίσθην</b> ib.<span class="bibl">19.12</span>:—[[purify]], [[consecrate]], χθόνα E. in <span class="title">Gött.Nachr.</span>1922.9, <span class="bibl">Paus.2.31.8</span>; πυρκαϊὴν χρὴ ἀφαγνίσαι . . οἴνῳ <span class="title">Epigr.Gr.</span>1034.28 (Thrace):—Med., τοῖς νερτέροις θεοῖς <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>1146</span>, cf. Hsch., Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀφαγνίσας· ἀποδύσας, συλήσας</b>, Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 09:35, 15 October 2022
English (LSJ)
fut. A -ιῶ LXX Le.14.52: aor. -ήγνισα Paus.2.31.8, LXX Le.14.49:—Med., fut. -ιοῦμαι Hp. Morb.Sacr.I: aor. -ηγνισάμην E.Alc.1146:—Pass., fut. -αγνισθήσομαι LXX Nu.19.19: aor. -ηγνίσθην ib.19.12:—purify, consecrate, χθόνα E. in Gött.Nachr.1922.9, Paus.2.31.8; πυρκαϊὴν χρὴ ἀφαγνίσαι . . οἴνῳ Epigr.Gr.1034.28 (Thrace):—Med., τοῖς νερτέροις θεοῖς E. Alc.1146, cf. Hsch., Suid. II ἀφαγνίσας· ἀποδύσας, συλήσας, Hsch.
Spanish (DGE)
I tr. en v. act. y med.
1 hacer un rito de purificación, purificar, expurgar c. ac. int. τὰ πάντ' ἀφαγνίσαι realizar todos los ritos fúnebres, S.Am.196, c. ac. obj. ext. χθόνα E.Fr.16.11Sn.A., τὴν οἰκίαν LXX Le.14.49, 52, τὸ μίασμα Agath.2.7.2, a Orestes, Paus.2.31.8, a Afrodita, Aristid.Quint.89.3, en v. pas. οὗτος (ὁ ἀκάθαρτος) ἁγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ LXX Nu.19.12, cf. 19
•en v. med. purificarse de τοῦτο (μῦσος) ἀφαγνιούμενοι Hp.Morb.Sacr.1.46.
2 profanar ἀφαγνίσας· ἀποδύσας, ἢ συλήσας Hsch., cf. Sud.
•en v. med. desacralizar, hacer profano lo que estaba consagrado τὰς χεῖρας Gr.Naz.M.35.576B.
II intr. en v. med. consagrarse c. dat. πρὶν ἂν τοῖσι νερτέροις ἀφαγνίσηται antes de que se consagre a los dioses infernales E.Alc.1146, ἀφαγνίσασθαι ... κυρίῳ LXX Nu.6.2, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 406] dasselbe, weihen, B. A. p. 26. Im med., sich reinigen, für sich ein Sühnopfer darbringen, θεοῖς νερτέροις Eur. Alc. 1151.
French (Bailly abrégé)
écarter par une purification ; offrir un sacrifice pour purifier ; consacrer;
Moy. ἀφαγνίζομαι (f. ἀφαγνιοῦμαι, ao. ἀφηγνισάμην) offrir un sacrifice d'expiation à, τινι.
Étymologie: ἀπό, ἁγνίζω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφαγνίζω: μέλλ. -ῐῶ. Ἑβδ.: ἀόρ. -ἡγνῐσα Παυσ., Ἑβδ.: ― Μέσ., μέλλ. -ιοῦμαι Ἱππ. 303. 39· ἀόρ. -ηγνισάμην Εὐρ.: ― Παθ. μέλλ. -αγνισθήσομαι: ἀόρ. -ηγνίσθην Ἑβδ. (Ἀριθ. ιθ΄, 12. 19). Ἐξαγνίζω, καθαγνίζω, ἀφιερώνω, Παυσ. 2. 31, 8· πυρκαϊὴν χρὴ αφαγνίσαι… οἴνῳ Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1034. 28: ― Μέσ., πρὶν ἄν θεοῖσι νερτέροις ἀφαγνίσηται Εὐρ. Ἄλκ, 1146 (ἴδε προηγ.), πρβλ. Ἡσύχ., Σουΐδ., Α. Β. 26. Ρημ. ἐπίθ. -ιστέον, δεῖ ἀφαγνίζειν, πᾶν οὖν εἴ τι ῥυπαρὸν… ἀφαγνιστέον τοῦ γάμου Κλήμ. Ἀλ. 506.
Greek Monotonic
ἀφαγνίζω: Αττ. μέλ. -ιῶ — Μέσ. αόρ. αʹ -ηγνισάμην· εξαγνίζω — Μέσ., εξαγνίζω κάποιον με προσφορές, τοῖς θεοῖς, στους θεούς, σε Ευρ.
Middle Liddell
to purify:— Mid. to purify oneself by offerings, τοῖς θεοῖς to the gods, Eur.