fusco: Difference between revisions
ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → for extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable (Corpus Hippocraticum, Aphorisms 1.6.2)
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fusco fuscare, fuscavi, fuscatus V :: darken, blacken, make dark; (INTRANS) become dark | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fusco</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. id..<br /><b>I</b> Act., to [[make]] [[dark]], [[swarthy]], [[dusky]], to [[blacken]], [[darken]] ([[poet]].).<br /> <b>A</b> Lit.: fuscentur corpora campo, Ov. A. A. 1, 513: cutem pingui [[olivo]], Stat. Th. 6, 576: lactea pocula [[sanguine]] puniceo ([[Massagetae]]), id. Achil. 1, 307: malas ([[lanugo]]), Luc. 10, 135; cf. dentes ([[inertia]]), Ov. A. A. 3, 197: diem (nube), Val. Fl. 1, 396; cf. Sil. 11, 270.—<br /> <b>B</b> Trop.: quem ad hoc aevi nulla actuum [[culpa]] fuscavit, Symm. Ep. 1, 34; Sid. Carm. 7, 505.—*<br /><b>II</b> Neutr., to [[become]] [[dark]] or [[swarthy]]: ne pulchrae fuscaret [[gratia]] formae, Stat. S. 3, 4, 66. | |lshtext=<b>fusco</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. id..<br /><b>I</b> Act., to [[make]] [[dark]], [[swarthy]], [[dusky]], to [[blacken]], [[darken]] ([[poet]].).<br /> <b>A</b> Lit.: fuscentur corpora campo, Ov. A. A. 1, 513: cutem pingui [[olivo]], Stat. Th. 6, 576: lactea pocula [[sanguine]] puniceo ([[Massagetae]]), id. Achil. 1, 307: malas ([[lanugo]]), Luc. 10, 135; cf. dentes ([[inertia]]), Ov. A. A. 3, 197: diem (nube), Val. Fl. 1, 396; cf. Sil. 11, 270.—<br /> <b>B</b> Trop.: quem ad hoc aevi nulla actuum [[culpa]] fuscavit, Symm. Ep. 1, 34; Sid. Carm. 7, 505.—*<br /><b>II</b> Neutr., to [[become]] [[dark]] or [[swarthy]]: ne pulchrae fuscaret [[gratia]] formae, Stat. S. 3, 4, 66. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fusco, āvī, ātum, āre ([[fuscus]]), I) tr. bräunen, [[schwärzen]], A) eig.: [[corpus]], Ov.: ne fuscet [[inertia]] ([[Trägheit]] im [[Putzen]]) dentes, Ov.: [[quo]] (fulmine) icta fuscantur, Sen.: fuscat nube diem, verdunkelt, Val. Flacc.: u. so audimus detestabili parricidio fuscatum diem, Sen. rhet.: [[sol]] fuscabitur, Lact. – B) übtr.: a) [[trüben]], hanc gaudiorum praesentium lucem tristium commemoratione, Pacat. pan. 3, 4. – b) [[schwärzen]] = [[beschimpfen]], alqm, Symm. epist. 1, 40. [[Sidon]]. carm. 7, 505. – II) intr. [[sich]] [[schwärzen]], Stat. silv. 3, 4, 66. | |georg=fusco, āvī, ātum, āre ([[fuscus]]), I) tr. bräunen, [[schwärzen]], A) eig.: [[corpus]], Ov.: ne fuscet [[inertia]] ([[Trägheit]] im [[Putzen]]) dentes, Ov.: [[quo]] (fulmine) icta fuscantur, Sen.: fuscat nube diem, verdunkelt, Val. Flacc.: u. so audimus detestabili parricidio fuscatum diem, Sen. rhet.: [[sol]] fuscabitur, Lact. – B) übtr.: a) [[trüben]], hanc gaudiorum praesentium lucem tristium commemoratione, Pacat. pan. 3, 4. – b) [[schwärzen]] = [[beschimpfen]], alqm, Symm. epist. 1, 40. [[Sidon]]. carm. 7, 505. – II) intr. [[sich]] [[schwärzen]], Stat. silv. 3, 4, 66. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 19 October 2022
Latin > English
fusco fuscare, fuscavi, fuscatus V :: darken, blacken, make dark; (INTRANS) become dark
Latin > English (Lewis & Short)
fusco: āvi, ātum, 1, v. a. and n. id..
I Act., to make dark, swarthy, dusky, to blacken, darken (poet.).
A Lit.: fuscentur corpora campo, Ov. A. A. 1, 513: cutem pingui olivo, Stat. Th. 6, 576: lactea pocula sanguine puniceo (Massagetae), id. Achil. 1, 307: malas (lanugo), Luc. 10, 135; cf. dentes (inertia), Ov. A. A. 3, 197: diem (nube), Val. Fl. 1, 396; cf. Sil. 11, 270.—
B Trop.: quem ad hoc aevi nulla actuum culpa fuscavit, Symm. Ep. 1, 34; Sid. Carm. 7, 505.—*
II Neutr., to become dark or swarthy: ne pulchrae fuscaret gratia formae, Stat. S. 3, 4, 66.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fuscō,¹⁵ āvī, ātum, āre (fuscus),
1 tr., brunir, noircir : Sen. Nat. 2, 40, 3 ; Ov. Ars 1, 513 || [poét.] obscurcir : Sil. 11, 270 || [fig.] ternir : Symm. Ep. 1, 34
2 intr., devenir noir, noircir : Stat. S. 3, 4, 66.
Latin > German (Georges)
fusco, āvī, ātum, āre (fuscus), I) tr. bräunen, schwärzen, A) eig.: corpus, Ov.: ne fuscet inertia (Trägheit im Putzen) dentes, Ov.: quo (fulmine) icta fuscantur, Sen.: fuscat nube diem, verdunkelt, Val. Flacc.: u. so audimus detestabili parricidio fuscatum diem, Sen. rhet.: sol fuscabitur, Lact. – B) übtr.: a) trüben, hanc gaudiorum praesentium lucem tristium commemoratione, Pacat. pan. 3, 4. – b) schwärzen = beschimpfen, alqm, Symm. epist. 1, 40. Sidon. carm. 7, 505. – II) intr. sich schwärzen, Stat. silv. 3, 4, 66.