hariolus: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=hariolus harioli N M :: soothsayer, prophet | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hărĭŏlus</b>: (ar-), i, m., and harĭŏla, ae, f. Sanscr. [[hira]], [[entrails]]; Gr. [[χορδή]], χολάδες; cf. [[haruspex]],<br /><b>I</b> a [[soothsayer]], [[prophet]], [[prophetess]] (= [[augur]], [[auspex]], [[haruspex]], [[extispex]]).<br /> <b>(a)</b> Masc.: hariolos, haruspices Mitte omnes: quae futura et quae facta, eloquar, Plaut. Am. 5, 2, 2; cf.: ut haruspices, augures, harioli, [[vates]] et conjectores nobis essent colendi, Cic. N. D. 1, 20, 55; Plaut. Cas. 2, 6, 4; id. Men. prol. 76; id. Poen. 3, 5, 46; Ter. Phorm. 4, 4, 27; Cic. Div. 1, 2, 4; Phaedr. 3, 3, 6 et saep.—<br /> <b>(b)</b> Fem., Plaut. Mil. 3, 1, 99; id. Rud. 4, 4, 95 sq. | |lshtext=<b>hărĭŏlus</b>: (ar-), i, m., and harĭŏla, ae, f. Sanscr. [[hira]], [[entrails]]; Gr. [[χορδή]], χολάδες; cf. [[haruspex]],<br /><b>I</b> a [[soothsayer]], [[prophet]], [[prophetess]] (= [[augur]], [[auspex]], [[haruspex]], [[extispex]]).<br /> <b>(a)</b> Masc.: hariolos, haruspices Mitte omnes: quae futura et quae facta, eloquar, Plaut. Am. 5, 2, 2; cf.: ut haruspices, augures, harioli, [[vates]] et conjectores nobis essent colendi, Cic. N. D. 1, 20, 55; Plaut. Cas. 2, 6, 4; id. Men. prol. 76; id. Poen. 3, 5, 46; Ter. Phorm. 4, 4, 27; Cic. Div. 1, 2, 4; Phaedr. 3, 3, 6 et saep.—<br /> <b>(b)</b> Fem., Plaut. Mil. 3, 1, 99; id. Rud. 4, 4, 95 sq. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=hariolus (ariolus), ī, m. (Demin. v. *harius, [[ἱερεύς]]), der Wahrsager, [[Weissager]], [[zunächst]] eine [[Art]] [[Leute]], die ([[bes]]. im [[Zirkus]] zu Rom) denen, die weder auswärtige [[Orakel]] [[noch]] Chaldäer [[oder]] Haruspices [[befragen]] fonnten, [[teils]] [[als]] Nativitätssteller, [[teils]] [[als]] sortilegi dienten (vgl. Marquardt-Wissowa Römische Staatsverw.<sup>2</sup> Bd. 3. S. 102. Anm. 2.), Enn. fr. scen. 319, [[dann]] Wahrsager ([[auch]] Opserschauer) übh., Plaut. truc. 602. Cornif. rhet. 4, 62. Cic. de div. 1, 4. Phaedr. 3, 3. v. 1 u. 5. Iustin. 1, 4, 3. Apul. de deo Socr. 20 u. apol. 41 ([[als]] Opferschauer). Vulg. [[Levit]]. 19, 31 u. ö.: [[neben]] [[haruspex]], Plaut. Amph. 1132. Ter. Phorm. 708. Cic. de nat. deor. 1, 55: [[neben]] [[haruspex]] u. [[augur]], [[Cato]] r. r. 5, 4. – / Nbf. [[fariolus]] ([[wegen]] der [[Ableitung]] [[von]] [[for]]), Donat. Ter. Phorm. 4, 4, 28. Ter. Scaur. 11, 6 u. 13, 10. Gloss. IV, 74, 20 u. ö.: vgl. Schöll Prolegg. ad XII tabb. p. 93. Corssen Krit. Beitr. S. 213. – Genet. Plur., ariolûm, Apul. de deo Socr. 7. | |georg=hariolus (ariolus), ī, m. (Demin. v. *harius, [[ἱερεύς]]), der Wahrsager, [[Weissager]], [[zunächst]] eine [[Art]] [[Leute]], die ([[bes]]. im [[Zirkus]] zu Rom) denen, die weder auswärtige [[Orakel]] [[noch]] Chaldäer [[oder]] Haruspices [[befragen]] fonnten, [[teils]] [[als]] Nativitätssteller, [[teils]] [[als]] sortilegi dienten (vgl. Marquardt-Wissowa Römische Staatsverw.<sup>2</sup> Bd. 3. S. 102. Anm. 2.), Enn. fr. scen. 319, [[dann]] Wahrsager ([[auch]] Opserschauer) übh., Plaut. truc. 602. Cornif. rhet. 4, 62. Cic. de div. 1, 4. Phaedr. 3, 3. v. 1 u. 5. Iustin. 1, 4, 3. Apul. de deo Socr. 20 u. apol. 41 ([[als]] Opferschauer). Vulg. [[Levit]]. 19, 31 u. ö.: [[neben]] [[haruspex]], Plaut. Amph. 1132. Ter. Phorm. 708. Cic. de nat. deor. 1, 55: [[neben]] [[haruspex]] u. [[augur]], [[Cato]] r. r. 5, 4. – / Nbf. [[fariolus]] ([[wegen]] der [[Ableitung]] [[von]] [[for]]), Donat. Ter. Phorm. 4, 4, 28. Ter. Scaur. 11, 6 u. 13, 10. Gloss. IV, 74, 20 u. ö.: vgl. Schöll Prolegg. ad XII tabb. p. 93. Corssen Krit. Beitr. S. 213. – Genet. Plur., ariolûm, Apul. de deo Socr. 7. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:55, 19 October 2022
Latin > English
hariolus harioli N M :: soothsayer, prophet
Latin > English (Lewis & Short)
hărĭŏlus: (ar-), i, m., and harĭŏla, ae, f. Sanscr. hira, entrails; Gr. χορδή, χολάδες; cf. haruspex,
I a soothsayer, prophet, prophetess (= augur, auspex, haruspex, extispex).
(a) Masc.: hariolos, haruspices Mitte omnes: quae futura et quae facta, eloquar, Plaut. Am. 5, 2, 2; cf.: ut haruspices, augures, harioli, vates et conjectores nobis essent colendi, Cic. N. D. 1, 20, 55; Plaut. Cas. 2, 6, 4; id. Men. prol. 76; id. Poen. 3, 5, 46; Ter. Phorm. 4, 4, 27; Cic. Div. 1, 2, 4; Phaedr. 3, 3, 6 et saep.—
(b) Fem., Plaut. Mil. 3, 1, 99; id. Rud. 4, 4, 95 sq.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hărĭŏlus,¹⁴ ī, m. (cf. haruspex ), devin : Cic. Nat. 1, 55 ; Div. 1, 4 || [sorte de gens méprisés], cf. Pl. Amph. 1132 ; Enn. Scen. 319.
Latin > German (Georges)
hariolus (ariolus), ī, m. (Demin. v. *harius, ἱερεύς), der Wahrsager, Weissager, zunächst eine Art Leute, die (bes. im Zirkus zu Rom) denen, die weder auswärtige Orakel noch Chaldäer oder Haruspices befragen fonnten, teils als Nativitätssteller, teils als sortilegi dienten (vgl. Marquardt-Wissowa Römische Staatsverw.2 Bd. 3. S. 102. Anm. 2.), Enn. fr. scen. 319, dann Wahrsager (auch Opserschauer) übh., Plaut. truc. 602. Cornif. rhet. 4, 62. Cic. de div. 1, 4. Phaedr. 3, 3. v. 1 u. 5. Iustin. 1, 4, 3. Apul. de deo Socr. 20 u. apol. 41 (als Opferschauer). Vulg. Levit. 19, 31 u. ö.: neben haruspex, Plaut. Amph. 1132. Ter. Phorm. 708. Cic. de nat. deor. 1, 55: neben haruspex u. augur, Cato r. r. 5, 4. – / Nbf. fariolus (wegen der Ableitung von for), Donat. Ter. Phorm. 4, 4, 28. Ter. Scaur. 11, 6 u. 13, 10. Gloss. IV, 74, 20 u. ö.: vgl. Schöll Prolegg. ad XII tabb. p. 93. Corssen Krit. Beitr. S. 213. – Genet. Plur., ariolûm, Apul. de deo Socr. 7.