margarita: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=margarita margaritae N F :: pearl
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>margărīta</b>: ae, f., and margărī-tum, i, n., = [[μαργαρίτης]] ([[λίθος]]),<br /><b>I</b> a pearl,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Form [[margarita]] ([[class]].), Varr. ap. Non. 213, 30: [[nego]] ullam gemmam fuisse, aut margaritam, [[quin]] abstulerit, Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1: [[ornatus]] margaritarum, id. Or. 39, 78; cf. Quint. 11, 1, 3: [[linea]] margaritarum, Dig. 35, 2, 26: Britannici, Plin. 9, 35, 53, § 105: una pretiosa, Vulg. Matt. 13, 46.— Prov.: ne mittatis margaritas [[vestras]] [[ante]] porcos, do not [[cast]] [[your]] pearls [[before]] [[swine]], Vulg. Matt. 7, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Form [[margaritum]] ([[rare]], not in Cic.): [[arma]] margarito [[candicantia]], Varr. ap. Non. 213, 24: gignit et [[Oceanus]] [[margarita]], Tac. Agr. 12; Dig. 19, 5, 17, § 1; Tert. ad Ux. 2, 5; id. de Pall. 5; Prud. στεφ. 10, 648; id. Psych. 873.—As a [[term]] of endearment, pearl, [[treasure]]: Tiberinum [[margaritum]], said of Mæcenas, Aug. ap. Macr. S. 2, 4; Petr. 63, 3.
|lshtext=<b>margărīta</b>: ae, f., and margărī-tum, i, n., = [[μαργαρίτης]] ([[λίθος]]),<br /><b>I</b> a pearl,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Form [[margarita]] ([[class]].), Varr. ap. Non. 213, 30: [[nego]] ullam gemmam fuisse, aut margaritam, [[quin]] abstulerit, Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1: [[ornatus]] margaritarum, id. Or. 39, 78; cf. Quint. 11, 1, 3: [[linea]] margaritarum, Dig. 35, 2, 26: Britannici, Plin. 9, 35, 53, § 105: una pretiosa, Vulg. Matt. 13, 46.— Prov.: ne mittatis margaritas [[vestras]] [[ante]] porcos, do not [[cast]] [[your]] pearls [[before]] [[swine]], Vulg. Matt. 7, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Form [[margaritum]] ([[rare]], not in Cic.): [[arma]] margarito [[candicantia]], Varr. ap. Non. 213, 24: gignit et [[Oceanus]] [[margarita]], Tac. Agr. 12; Dig. 19, 5, 17, § 1; Tert. ad Ux. 2, 5; id. de Pall. 5; Prud. στεφ. 10, 648; id. Psych. 873.—As a [[term]] of endearment, pearl, [[treasure]]: Tiberinum [[margaritum]], said of Mæcenas, Aug. ap. Macr. S. 2, 4; Petr. 63, 3.
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀστέριον]], [[ἀστήρ]], [[ἀστερίσκος]], [[βουβώνιον]]
|sltx=[[ἀστέριον]], [[ἀστήρ]], [[ἀστερίσκος]], [[βουβώνιον]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=margarita margaritae N F :: pearl
}}
}}

Revision as of 13:50, 19 October 2022

Latin > English

margarita margaritae N F :: pearl

Latin > English (Lewis & Short)

margărīta: ae, f., and margărī-tum, i, n., = μαργαρίτης (λίθος),
I a pearl,
   a Form margarita (class.), Varr. ap. Non. 213, 30: nego ullam gemmam fuisse, aut margaritam, quin abstulerit, Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1: ornatus margaritarum, id. Or. 39, 78; cf. Quint. 11, 1, 3: linea margaritarum, Dig. 35, 2, 26: Britannici, Plin. 9, 35, 53, § 105: una pretiosa, Vulg. Matt. 13, 46.— Prov.: ne mittatis margaritas vestras ante porcos, do not cast your pearls before swine, Vulg. Matt. 7, 6.—
   b Form margaritum (rare, not in Cic.): arma margarito candicantia, Varr. ap. Non. 213, 24: gignit et Oceanus margarita, Tac. Agr. 12; Dig. 19, 5, 17, § 1; Tert. ad Ux. 2, 5; id. de Pall. 5; Prud. στεφ. 10, 648; id. Psych. 873.—As a term of endearment, pearl, treasure: Tiberinum margaritum, said of Mæcenas, Aug. ap. Macr. S. 2, 4; Petr. 63, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

margărīta,¹² æ, f. (μαργαρίτης), et -tum, ī, n., perle : Cic. Or. 78 ; Verr. 2, 4, 1 ; Sen. Helv. 16, 3 ; Quint. 11, 1, 3 ; Plin. 6, 81 || Tac. Agr. 12 ; Dig. 19, 5, 17 || [fig.] une perle, un trésor : August. d. Macr. Sat. 2, 4 ; Petr. 63, 3.

Latin > German (Georges)

margarīta, ae, f. (μαργαρίτης), die Perle, Varro sat. Men. 283 u. 382. Cic. or. 78 u. Verr. 4, 1. Sen. ad Helv. 16, 3 u. de ben. 2, 12, 1. Plin. 6, 81 u.a.: margaritis uti, Perlenschnuren tragen, Suet. fr. – Nbf. margarītum, ī, n., Syrus bei Petron. 55, 6. v. 9. Anthol. Lat. 82, 3 M. Tac. Agr. 12. Plin. ep. 5, 16, 17. Ulp. dig. 17, 2, 44 u.a. (dah. ad margarita, Bewahrer des Perlengeschmeides der Herrin, Corp. inscr. Lat. 6, 7884): als Schmeichelwort, August. bei Macr. sat. 2, 4, 12. Petron. 63, 3. Vgl. über beide Formen Neue-Wagener Formenl.3 1, 820 f.

Spanish > Greek

ἀστέριον, ἀστήρ, ἀστερίσκος, βουβώνιον