puppis: Difference between revisions
Ψευδόμενος οὐδεὶς λανθάνει πολὺν χρόνον → Diu latere non queunt mendacia → Kein Lügner bleibt auf lange Zeit hin unentdeckt
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=puppis puppis N F :: stern; ship | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>puppis</b>: is (acc. [[rarely]] puppem, Luc. 3, 545; and 4, 132, acc. to Prisc. p. 758 and 761 P.; abl. puppe, Ov. M. 5, 653; 7, 1; 11, 464 al.; Sil. 14, 525; Stat. Th. 3, 29 et saep.), f. etym. dub..<br /><b>I</b> The [[hinder]] [[part]] of a [[ship]], the [[stern]] or [[poop]] ([[where]] also the [[helm]] [[was]] placed): navem convertens ad puppim, Cic. Att. 13, 21, 3: surgens a puppi [[ventus]], [[astern]], [[right]] [[aft]], Verg. A. 3, 130: e puppi, Curt. 4, 4, 8; Ov. M. 3, 651: major [[pars]] a puppe nantes equos loris trahebat, Curt. 7, 9, 4: puppes citae, Hor. Epod. 9, 20: sedebamus in puppi et clavum tenebamus, i. e. I sat at the [[helm]] of the [[ship]] of State, Cic. Fam. 9, 15, 3: [[quam]] ob rem conscende [[nobiscum]]. et [[quidem]] ad puppim, id. ib. 12, 25, 5.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> In gen., a [[ship]]: pictae puppes, Hor. C. 1, 14, 14; Verg. A. 1, 399; id. G. 3, 362; Ov. H. 13, 97.—<br /> <b>B</b> As a [[constellation]], The Ship, Cic. Arat. 389.— *<br /> <b>C</b> In [[comic]] lang., the [[back]]: [[puppis]] Pereunda est [[probe]], Plaut. Ep. 1, 1, 69. | |lshtext=<b>puppis</b>: is (acc. [[rarely]] puppem, Luc. 3, 545; and 4, 132, acc. to Prisc. p. 758 and 761 P.; abl. puppe, Ov. M. 5, 653; 7, 1; 11, 464 al.; Sil. 14, 525; Stat. Th. 3, 29 et saep.), f. etym. dub..<br /><b>I</b> The [[hinder]] [[part]] of a [[ship]], the [[stern]] or [[poop]] ([[where]] also the [[helm]] [[was]] placed): navem convertens ad puppim, Cic. Att. 13, 21, 3: surgens a puppi [[ventus]], [[astern]], [[right]] [[aft]], Verg. A. 3, 130: e puppi, Curt. 4, 4, 8; Ov. M. 3, 651: major [[pars]] a puppe nantes equos loris trahebat, Curt. 7, 9, 4: puppes citae, Hor. Epod. 9, 20: sedebamus in puppi et clavum tenebamus, i. e. I sat at the [[helm]] of the [[ship]] of State, Cic. Fam. 9, 15, 3: [[quam]] ob rem conscende [[nobiscum]]. et [[quidem]] ad puppim, id. ib. 12, 25, 5.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> In gen., a [[ship]]: pictae puppes, Hor. C. 1, 14, 14; Verg. A. 1, 399; id. G. 3, 362; Ov. H. 13, 97.—<br /> <b>B</b> As a [[constellation]], The Ship, Cic. Arat. 389.— *<br /> <b>C</b> In [[comic]] lang., the [[back]]: [[puppis]] Pereunda est [[probe]], Plaut. Ep. 1, 1, 69. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=puppis, is, f., das [[Hinterdeck]] [[des]] Schiffes, der [[Spiegel]] (Ggstz. [[prora]]), I) eig.: navem convertere ad puppim, Cic.: [[puppes]] vertere, [[mit]] den [[Schiffen]] [[kehrtmachen]] = [[fliehen]], Nep. – Im [[Hinterdeck]] befand [[sich]] das [[Steuerruder]], dah. [[ventus]] surgens a puppi, [[von]] [[hinten]], Verg.: [[mit]] dem [[Hinterdeck]] landete [[man]], der leichteren [[Abfahrt]] [[wegen]], dah. stant litore [[puppes]], Verg.: Colchos advertere puppim, [[landen]], Ov.: u. so im Bilde v. Staatsregenten, sedebamus in puppi et clavum tenebamus, [[ich]] saß im [[Hinterdeck]] am [[Ruder]] = lenkte den [[Staat]], Cic. ep. 9, 15, 3: [[quam]] ob rem conscende [[nobiscum]], et [[quidem]] ad puppim, besteige [[mit]] [[uns]] das Staatsschiff u. [[zwar]] am H. (= [[als]] [[Steuermann]], [[Lenker]]), Cic. ep. 12, 25, 5. – II) übtr.: A) scherzh. v. [[Rücken]], [[puppis]] pereunda est [[probe]], es wird [[mein]] Rückenfell [[kosten]], Plaut. Epid. 74 G. – B) meton., das ganze [[Schiff]], Verg. u. Ov.: [[non]] ulla in litora puppim [[ante]] [[dedi]] [[fugiens]], habe [[ich]] meine Fahrt hingerichtet, Lucan.: [[piratica]], Claud.: [[als]] [[Gestirn]], Cic. Arat. 389. – / Akk. Sing. in der klass. [[Prosa]] [[immer]] puppim, Abl. puppi; vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 310 f. u. 1, 332 f. – Nom. Sing. Nbf. [[puppes]], [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] Prob. cath. 26, 13 K. u. Cl. Sacerd. 2. no. 30. p. 54. | |georg=puppis, is, f., das [[Hinterdeck]] [[des]] Schiffes, der [[Spiegel]] (Ggstz. [[prora]]), I) eig.: navem convertere ad puppim, Cic.: [[puppes]] vertere, [[mit]] den [[Schiffen]] [[kehrtmachen]] = [[fliehen]], Nep. – Im [[Hinterdeck]] befand [[sich]] das [[Steuerruder]], dah. [[ventus]] surgens a puppi, [[von]] [[hinten]], Verg.: [[mit]] dem [[Hinterdeck]] landete [[man]], der leichteren [[Abfahrt]] [[wegen]], dah. stant litore [[puppes]], Verg.: Colchos advertere puppim, [[landen]], Ov.: u. so im Bilde v. Staatsregenten, sedebamus in puppi et clavum tenebamus, [[ich]] saß im [[Hinterdeck]] am [[Ruder]] = lenkte den [[Staat]], Cic. ep. 9, 15, 3: [[quam]] ob rem conscende [[nobiscum]], et [[quidem]] ad puppim, besteige [[mit]] [[uns]] das Staatsschiff u. [[zwar]] am H. (= [[als]] [[Steuermann]], [[Lenker]]), Cic. ep. 12, 25, 5. – II) übtr.: A) scherzh. v. [[Rücken]], [[puppis]] pereunda est [[probe]], es wird [[mein]] Rückenfell [[kosten]], Plaut. Epid. 74 G. – B) meton., das ganze [[Schiff]], Verg. u. Ov.: [[non]] ulla in litora puppim [[ante]] [[dedi]] [[fugiens]], habe [[ich]] meine Fahrt hingerichtet, Lucan.: [[piratica]], Claud.: [[als]] [[Gestirn]], Cic. Arat. 389. – / Akk. Sing. in der klass. [[Prosa]] [[immer]] puppim, Abl. puppi; vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 310 f. u. 1, 332 f. – Nom. Sing. Nbf. [[puppes]], [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] Prob. cath. 26, 13 K. u. Cl. Sacerd. 2. no. 30. p. 54. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:50, 19 October 2022
Latin > English
puppis puppis N F :: stern; ship
Latin > English (Lewis & Short)
puppis: is (acc. rarely puppem, Luc. 3, 545; and 4, 132, acc. to Prisc. p. 758 and 761 P.; abl. puppe, Ov. M. 5, 653; 7, 1; 11, 464 al.; Sil. 14, 525; Stat. Th. 3, 29 et saep.), f. etym. dub..
I The hinder part of a ship, the stern or poop (where also the helm was placed): navem convertens ad puppim, Cic. Att. 13, 21, 3: surgens a puppi ventus, astern, right aft, Verg. A. 3, 130: e puppi, Curt. 4, 4, 8; Ov. M. 3, 651: major pars a puppe nantes equos loris trahebat, Curt. 7, 9, 4: puppes citae, Hor. Epod. 9, 20: sedebamus in puppi et clavum tenebamus, i. e. I sat at the helm of the ship of State, Cic. Fam. 9, 15, 3: quam ob rem conscende nobiscum. et quidem ad puppim, id. ib. 12, 25, 5.—
II Transf.
A In gen., a ship: pictae puppes, Hor. C. 1, 14, 14; Verg. A. 1, 399; id. G. 3, 362; Ov. H. 13, 97.—
B As a constellation, The Ship, Cic. Arat. 389.— *
C In comic lang., the back: puppis Pereunda est probe, Plaut. Ep. 1, 1, 69.
Latin > French (Gaffiot 2016)
puppis,⁹ is, f., poupe, arrière d’un vaisseau : Cic. Att. 13, 21, 3 ; Fam. 9, 15, 3 ; 12, 25, 5 || navire, vaisseau : Virg. En. 1, 399 || [fig.] le Navire (Argo) [constellation] : Cic. Arat. 34, 389.
Latin > German (Georges)
puppis, is, f., das Hinterdeck des Schiffes, der Spiegel (Ggstz. prora), I) eig.: navem convertere ad puppim, Cic.: puppes vertere, mit den Schiffen kehrtmachen = fliehen, Nep. – Im Hinterdeck befand sich das Steuerruder, dah. ventus surgens a puppi, von hinten, Verg.: mit dem Hinterdeck landete man, der leichteren Abfahrt wegen, dah. stant litore puppes, Verg.: Colchos advertere puppim, landen, Ov.: u. so im Bilde v. Staatsregenten, sedebamus in puppi et clavum tenebamus, ich saß im Hinterdeck am Ruder = lenkte den Staat, Cic. ep. 9, 15, 3: quam ob rem conscende nobiscum, et quidem ad puppim, besteige mit uns das Staatsschiff u. zwar am H. (= als Steuermann, Lenker), Cic. ep. 12, 25, 5. – II) übtr.: A) scherzh. v. Rücken, puppis pereunda est probe, es wird mein Rückenfell kosten, Plaut. Epid. 74 G. – B) meton., das ganze Schiff, Verg. u. Ov.: non ulla in litora puppim ante dedi fugiens, habe ich meine Fahrt hingerichtet, Lucan.: piratica, Claud.: als Gestirn, Cic. Arat. 389. – / Akk. Sing. in der klass. Prosa immer puppim, Abl. puppi; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 310 f. u. 1, 332 f. – Nom. Sing. Nbf. puppes, ohne Beleg bei Prob. cath. 26, 13 K. u. Cl. Sacerd. 2. no. 30. p. 54.