quidni: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=quidni ADV :: why not?
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>quidni</b>: v. 1. [[quis]], I. B.
|lshtext=<b>quidni</b>: v. 1. [[quis]], I. B.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=quidnī, Adv. [[warum]] [[nicht]]? Cic. u.a.
|georg=quidnī, Adv. [[warum]] [[nicht]]? Cic. u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=quidni ADV :: why not?
}}
}}

Latest revision as of 14:55, 19 October 2022

Latin > English

quidni ADV :: why not?

Latin > English (Lewis & Short)

quidni: v. 1. quis, I. B.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quidnī⁹ ou quid nī, pourquoi ne... pas ? quidni laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 || quidni ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? || tmèse : quid ego ni ita censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet avis ? cf. Ter. Ad. 662 || quidni non permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?

Latin > German (Georges)

quidnī, Adv. warum nicht? Cic. u.a.