branchia: Difference between revisions

From LSJ

ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=branchia branchiae N F :: gills (usu. pl.) (of a fish)
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>branchĭa</b>, æ, [[plus]] souvent <b>-ĭæ</b>, ārum, f. ([[βράγχια]]), branchies, ouïes de poisson : Plin. 9, 16 &#124;&#124; gorge de l’homme : Isid. Orig. 4, 7, 13.||gorge de l’homme : Isid. Orig. 4, 7, 13.
|gf=<b>branchĭa</b>, æ, [[plus]] souvent <b>-ĭæ</b>, ārum, f. ([[βράγχια]]), branchies, ouïes de poisson : Plin. 9, 16 &#124;&#124; gorge de l’homme : Isid. Orig. 4, 7, 13.||gorge de l’homme : Isid. Orig. 4, 7, 13.
}}
{{LaEn
|lnetxt=branchia branchiae N F :: gills (usu. pl.) (of a fish)
}}
}}

Revision as of 16:56, 19 October 2022

Latin > English

branchia branchiae N F :: gills (usu. pl.) (of a fish)

Latin > French (Gaffiot 2016)

branchĭa, æ, plus souvent -ĭæ, ārum, f. (βράγχια), branchies, ouïes de poisson : Plin. 9, 16 || gorge de l’homme : Isid. Orig. 4, 7, 13.