definite: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
[[well-defined]], [[fixed]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βέβαιος]]. | [[well-defined]], [[fixed]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βέβαιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
Line 17: | Line 14: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dēfīnītē, Adv. m. Superl. ([[definitus]]), abgegrenzt = [[mit]] gehöriger, bestimmter Begrenzung, [[mit]] spezieller [[Beziehung]], [[bestimmt]], [[ausdrücklich]], [[speziell]], [[qui]] [[nihil]] (potest) [[partite]], [[definite]], [[distincte]] dicere, Cic.: ›belli‹ [[autem]] ›ferias‹ [[festive]] [[magis]] dixit, [[quam]] [[aperte]] [[atque]] [[definite]], Gell.: [[nec]] [[magis]] (te) [[distincte]] definiteque designat, [[qui]] etc., Plin. pan.: [[vel]] [[separatim]] ([[ohne]] spezielle [[Beziehung]], im allgemeinen, [[abstrakt]]) dicere solemus de genere universo [[vel]] [[definite]] ([[mit]] spezieller [[Beziehung]], [[konkret]]) de singulis temporibus, hominibus, causis, Cic.: [[lex]] [[Gellia]] et [[Cornelia]], [[quae]] [[definite]] potestatem Pompeio civitatem donandi dederat, Cic.: Superl., definitissime credite, Ps. Augustin. serm. app. 77, 4. | |georg=dēfīnītē, Adv. m. Superl. ([[definitus]]), abgegrenzt = [[mit]] gehöriger, bestimmter Begrenzung, [[mit]] spezieller [[Beziehung]], [[bestimmt]], [[ausdrücklich]], [[speziell]], [[qui]] [[nihil]] (potest) [[partite]], [[definite]], [[distincte]] dicere, Cic.: ›belli‹ [[autem]] ›ferias‹ [[festive]] [[magis]] dixit, [[quam]] [[aperte]] [[atque]] [[definite]], Gell.: [[nec]] [[magis]] (te) [[distincte]] definiteque designat, [[qui]] etc., Plin. pan.: [[vel]] [[separatim]] ([[ohne]] spezielle [[Beziehung]], im allgemeinen, [[abstrakt]]) dicere solemus de genere universo [[vel]] [[definite]] ([[mit]] spezieller [[Beziehung]], [[konkret]]) de singulis temporibus, hominibus, causis, Cic.: [[lex]] [[Gellia]] et [[Cornelia]], [[quae]] [[definite]] potestatem Pompeio civitatem donandi dederat, Cic.: Superl., definitissime credite, Ps. Augustin. serm. app. 77, 4. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dēfīnītē</b>¹⁵ ([[definitus]]), d’une manière déterminée, précise, [[distincte]] : Cic. de Or. 2, 118 ; Balbo 32. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:10, 19 October 2022
English > Greek (Woodhouse)
adjective
well-defined, fixed: P. and V. βέβαιος.
Latin > English
definite ADV :: precisely, definitely, distinctly, clearly; expressly, in particular instances
Latin > German (Georges)
dēfīnītē, Adv. m. Superl. (definitus), abgegrenzt = mit gehöriger, bestimmter Begrenzung, mit spezieller Beziehung, bestimmt, ausdrücklich, speziell, qui nihil (potest) partite, definite, distincte dicere, Cic.: ›belli‹ autem ›ferias‹ festive magis dixit, quam aperte atque definite, Gell.: nec magis (te) distincte definiteque designat, qui etc., Plin. pan.: vel separatim (ohne spezielle Beziehung, im allgemeinen, abstrakt) dicere solemus de genere universo vel definite (mit spezieller Beziehung, konkret) de singulis temporibus, hominibus, causis, Cic.: lex Gellia et Cornelia, quae definite potestatem Pompeio civitatem donandi dederat, Cic.: Superl., definitissime credite, Ps. Augustin. serm. app. 77, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēfīnītē¹⁵ (definitus), d’une manière déterminée, précise, distincte : Cic. de Or. 2, 118 ; Balbo 32.