τυΐδε: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
(6)
m (pape replacement)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τυΐδε:''' [ῐ] ή [[τυῖδε]],<br /><b class="num">1.</b> Δωρ. αντί [[τῇδε]], εδώ, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> αντί [[δεῦρο]], με ρήματα κίνησης, στον ίδ.
|lsmtext='''τυΐδε:''' [ῐ] ή [[τυῖδε]],<br /><b class="num">1.</b> Δωρ. αντί [[τῇδε]], εδώ, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> αντί [[δεῦρο]], με ρήματα κίνησης, στον ίδ.
}}
{{pape
|ptext=dor. und äol. statt [[τῇδε]].
}}
}}

Revision as of 16:32, 24 November 2022

Greek (Liddell-Scott)

τυΐδε: [ῐ] ἢ τυῖδε, Δωρ. ἀντὶ τοῦ τῇδε, ἐνταῦθα, Θεόκρ. 5. 30, ἐκ διορθώσεως τοῦ Valck. 2) ἀντὶ δεῦρο, μετὰ ῥημάτων κινήσεως, τυῖδ’ ἐλθέ, ἐλθὲ δεῦρο, «ἔλα ἐδῶ», Σαπφὼ 1. 5, πρβλ. Θεόκρ. 28. 5, Συλλ. Ἐπιγρ. 4727. ― τυῖ κατὰ τὸν Ἡσύχ. εἶναι Κρητικὸν = ὧδε, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἰλ. Ξ. 298.

Greek Monolingual

και τυῑδε Α
(αιολ. και δωρ. τ. αντί τῇδε)
1. εδώ, από εδώ
2. (με ρ. κίνησης) προς τα εδώ («τυῑδ' ἐλθέ», Σαπφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τυΐ + επιρρμ. κατάλ. -δε (πρβλ. ἐνθά-δε)].

Greek Monotonic

τυΐδε: [ῐ] ή τυῖδε,
1. Δωρ. αντί τῇδε, εδώ, σε Θεόκρ.
2. αντί δεῦρο, με ρήματα κίνησης, στον ίδ.

German (Pape)

dor. und äol. statt τῇδε.