δουνακεύομαι: Difference between revisions
From LSJ
Κέρδος πονηρὸν μηδέποτε βούλου λαβεῖν → Ex non honesto lucra sectari cave → Hab nie den Wunsch, unredlichen Gewinn zu ziehn
(big3_12) |
m (pape replacement) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(δουνᾰκεύομαι)<br />[[cazar]], [[atrapar con caña o vareta]] ἀσάρκου νῶτα ref. una cigarra <i>AP</i> 9.264 (Antiphil.). | |dgtxt=(δουνᾰκεύομαι)<br />[[cazar]], [[atrapar con caña o vareta]] ἀσάρκου νῶτα ref. una cigarra <i>AP</i> 9.264 (Antiphil.). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=poet. für [[δονακεύομαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:08, 24 November 2022
French (Bailly abrégé)
prendre avec des gluaux.
Étymologie: δόναξ.
Spanish (DGE)
(δουνᾰκεύομαι)
cazar, atrapar con caña o vareta ἀσάρκου νῶτα ref. una cigarra AP 9.264 (Antiphil.).
German (Pape)
poet. für δονακεύομαι.