allecto: Difference between revisions

From LSJ

Βίος βίου δεόμενος οὐκ ἔστιν βίος → Non est vitalis vita victus indigens → Kein Leben ist ein Leben ohne Unterhalt

Menander, Monostichoi, 74
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2, $3, $4 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=allecto allectare, allectavi, allectatus V TRANS :: entice, allure, encourage, invite
|lnetxt=allecto allectare, allectavi, allectatus V TRANS :: [[entice]], [[allure]], [[encourage]], [[invite]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:38, 29 November 2022

Latin > English

allecto allectare, allectavi, allectatus V TRANS :: entice, allure, encourage, invite

Latin > English (Lewis & Short)

allecto: (adl-), āvi, ātum, 1,
I v. freq. [id.], to allure, to entice (prob. only in the foll. exs.): ad agrum fruendum non modo non retardat, verum etiam invitat atque adlectat senectus, Cic. Sen. 16 fin.; id. Lael. 26, 98: boves sibilo, Col. 2, 3, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(2) allectō, āre, v. adlecto.

Latin > German (Georges)

(2) al-lecto2 (ad-lecto), āre (Intens. v. allicio), auf alle mögliche Weise anlocken, verb. all. et invitare, Cic. de amic. 99, invitare atque all., Cic. de sen. 57: sibilo allectari (v. Tieren), Col. 2, 3, 2.