mastruca: Difference between revisions

From LSJ

δίδαξε γὰρ Ἄρτεμις αὐτὴ βάλλειν ἄγρια πάντα → for Artemis taught him how to shoot all wild beasts

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=mastruca mastrucae N F :: sheepskin
|lnetxt=mastruca mastrucae N F :: [[sheepskin]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:53, 29 November 2022

Latin > English

mastruca mastrucae N F :: sheepskin

Latin > English (Lewis & Short)

mastrūca: (mastrūga), ae, f. Sardinian;
v. infra,
I a garment made of skins, a sheepskin, a skin: mastrucam, quod Sardum est, inridens Cicero ex industria dixit, Quint. 1, 5, 8: mastruca vestis Sardonica ex pelliculis ferarum, de qua Cicero pro Scauro: Quem purpura regalis non commovit, eum Sardorum mastruca mutavit? Isid. Orig. 19, 23, 5 (Orell. Cic. Fragm. Scaur. § 45, d, p. 268); so Prud. Symm. 2, 695.— As a term of abuse, a sheepskin, a ninny, Plaut. Poen. 5, 5, 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mastrūca,¹⁶ ou -ga, æ, f., vêtement de peau des Sardes et des Germains : Pl. Pœn. 1171 ; Cic. Scauro 45 ; Quint. 1, 5, 8.

Latin > German (Georges)

mastrūca (mastrūga), ae, f. (nach Quint. 1, 5, 8 ein sardinisches Wort), der Schafpelz, die Wildschur, Cic. pro Scaur. 45. Prud. c. Symm. 2, 699. Arnob. 2, 23. – als Schimpfwort, b. Plaut. Poen. 1313 (Götz u. Löwe manstruga).