ἐνζώννυμι: Difference between revisions
τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐνζώννῡμι:''' [[подпоясывать]]: ἐνζώσας ἑαυτόν (sc. καλῳδίῳ) Plut. опоясавшись веревкой. | |elrutext='''ἐνζώννῡμι:''' [[подпоясывать]]: ἐνζώσας ἑαυτόν (''[[sc.]]'' καλῳδίῳ) Plut. опоясавшись веревкой. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:40, 30 November 2022
English (LSJ)
aor. 1 -έζωσα, gird, ἑαυτόν Plu.Sull.28:—Med., ἐνεζωσμένοι κῴδια Dicaearch.2.8.
Spanish (DGE)
• Morfología: [v. med. perf. part. plu. nom. ἐνεζωσμένοι Ps.Dicaearch.2.8]
1 ceñir, rodear c. pron. refl. ἐνζώσας ἑαυτόν ciñéndose con una cuerda, Plu.Sull.28.
2 en v. med. ceñirse con, vestir ἐνεζωσμένοι κῴδια τρίποκα Ps.Dicaearch.l.c.
German (Pape)
[Seite 840] angürten, anbinden, ἐνζώσας ἑαυτόν Plut. Sull. 28.
French (Bailly abrégé)
ceindre, entourer d'une ceinture, acc..
Étymologie: ἐν, ζώννυμι.
Russian (Dvoretsky)
ἐνζώννῡμι: подпоясывать: ἐνζώσας ἑαυτόν (sc. καλῳδίῳ) Plut. опоясавшись веревкой.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνζώννυμι: ζώννυμι, Πλούτ. 1. 470Β.
Greek Monolingual
ἐνζώννυμι (Α) ζώννυμι
ζώνω, περιζώνω, περικλείω, περιβάλλω («καλωδίου δέ ἄνωθεν ἀφεθέντος, ἐνζώσας ἑαυτὸν ἀνελήφθη πρὸς τὸ πλῆθος», Πλούτ.).