ἀπέπαντος: Difference between revisions
Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non mûri, non mûr.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πεπαίνω]]. | |btext=ος, ον :<br />non mûri, non mûr.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πεπαίνω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=βότρυες, <i>nicht [[erweicht]], nicht [[gereift]]</i>, Philpp. 68 (IX.561); Theophr. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πεπαίνω]]<br />not ripened, [[unripe]], Anth. | |mdlsjtxt=[[πεπαίνω]]<br />not ripened, [[unripe]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:51, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, (πεπαίνω) not ripened, unripe, Thphr.CP2.8.4, AP 9.561 (Phil.), Dsc.5.34; cf. ἀπεπαν[ό] τος· ὁ μὴ παλαιούμενος, Hsch.
Spanish (DGE)
-ον
inmaduro, verde de frutos, Thphr.CP 2.8.4, AP 9.561 (Phil.), Dsc.5.34.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non mûri, non mûr.
Étymologie: ἀ, πεπαίνω.
German (Pape)
βότρυες, nicht erweicht, nicht gereift, Philpp. 68 (IX.561); Theophr.
Russian (Dvoretsky)
ἀπέπαντος: несозревший, неспелый (βότρυες Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέπαντος: -ον, ὁ μὴ πεπανθείς, ὁ μὴ ὡριμάσας, ἄωρος, Θεοφρ. Αἰ. Φ. 2. 8, 4, Ἀνθ. Π. 9. 561. Καθ’ Ἡσύχ. «ἀπέπαντος· ὁ μὴ παλαιούμενος».
Greek Monolingual
ἀπέπαντος, -ον (Α) πεπαίνω
αυτός που δεν έχει ωριμάσει, ο ανώριμος, ο άγουρος.
Greek Monotonic
ἀπέπαντος: -ον (πεπαίνω), αυτός που δεν έχει ωριμάσει, ο άγουρος, σε Ανθ.