βυσσόθεν: Difference between revisions

From LSJ

τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "</b> fig.<br" to "</b> fig.<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de, [[desde el fondo del mar o ríos]] κυλίνδει β. ... θῖνα S.<i>Ant</i>.590, cf. Call.<i>Del</i>.127, β. ἐρριζοῦντο Orph.<i>A</i>.710.<br /><b class="num">2</b> [[desde lo hondo de]], [[de debajo de]] la tierra χρυσὸν ... β. μύρμηκες ο[ἴσου] σι Call.<i>Fr</i>.202.59 <i>add</i>. (p.118).<br /><b class="num">II</b> [[fig]].<br /><b class="num">1</b> [[del fondo del ánimo]] (οἶνος) τὰ κεκρυμμένα φαίνει β. Eratosth.36.4, κινήσασα γνώμην Babr.95.49, β. ἐστενάχιζεν Musae.115, β. οἰμωγή gemido que sale de lo hondo</i> Opp.<i>H</i>.4.17.<br /><b class="num">2</b> [[fundamentalmente]] ἔχει δύναμιν ... β. ἄπειρον Plot.6.5.12.
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de, [[desde el fondo del mar o ríos]] κυλίνδει β. ... θῖνα S.<i>Ant</i>.590, cf. Call.<i>Del</i>.127, β. ἐρριζοῦντο Orph.<i>A</i>.710.<br /><b class="num">2</b> [[desde lo hondo de]], [[de debajo de]] la tierra χρυσὸν ... β. μύρμηκες ο[ἴσου] σι Call.<i>Fr</i>.202.59 <i>add</i>. (p.118).<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[del fondo del ánimo]] (οἶνος) τὰ κεκρυμμένα φαίνει β. Eratosth.36.4, κινήσασα γνώμην Babr.95.49, β. ἐστενάχιζεν Musae.115, β. οἰμωγή gemido que sale de lo hondo</i> Opp.<i>H</i>.4.17.<br /><b class="num">2</b> [[fundamentalmente]] ἔχει δύναμιν ... β. ἄπειρον Plot.6.5.12.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:34, 10 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βυσσόθεν Medium diacritics: βυσσόθεν Low diacritics: βυσσόθεν Capitals: ΒΥΣΣΟΘΕΝ
Transliteration A: byssóthen Transliteration B: byssothen Transliteration C: vyssothen Beta Code: busso/qen

English (LSJ)

Adv. from the bottom of the sea, S.Ant.590; of a river, Call.Del.127; κινήσασα β. γνώμην Babr.95.49, cf. Eratosth.Fr.36.4: metaph., fundamentally, Plot.6.5.12; from the depths of the heart, β. οἰμωγή Opp.H.4.17.

Spanish (DGE)

adv.
I 1de, desde el fondo del mar o ríos κυλίνδει β. ... θῖνα S.Ant.590, cf. Call.Del.127, β. ἐρριζοῦντο Orph.A.710.
2 desde lo hondo de, de debajo de la tierra χρυσὸν ... β. μύρμηκες ο[ἴσου] σι Call.Fr.202.59 add. (p.118).
II fig.
1 del fondo del ánimo (οἶνος) τὰ κεκρυμμένα φαίνει β. Eratosth.36.4, κινήσασα γνώμην Babr.95.49, β. ἐστενάχιζεν Musae.115, β. οἰμωγή gemido que sale de lo hondo Opp.H.4.17.
2 fundamentalmente ἔχει δύναμιν ... β. ἄπειρον Plot.6.5.12.

German (Pape)

[Seite 468] vom Grunde auf, Soph. Ant. 596; Anyt. 12 (VII, 215); übtr. bei Ath. II, 36 f.

French (Bailly abrégé)

adv.
du fond de la mer.
Étymologie: βυσσός, -θεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βυσσόθεν βυσσός adv., uit de diepte.

Russian (Dvoretsky)

βυσσόθεν: adv.
1 из глубины моря, с морского дна Soph.;
2 из глубины души Babr.

Greek Monolingual

βυσσόθεν επίρρ. (Α) βυσσός
1. από τον βυθό της θάλασσας
2. από τα βάθη της καρδιάς.

Greek Monotonic

βυσσόθεν: (βυσσός), επίρρ., από τα βάθη της θάλασσας, από τον βυθό, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

βυσσόθεν: ἐπίρρ., ἐκ τοῦ βυθοῦ, τοῦ πυθμένος τῆς θαλάσσης, Σοφ. Ἀντ. 590· κινήσασα βυσσόθεν γνώμην Βάβρ. 95. 49, πρβλ. Ἐρατοσθ. παρ’ Ἀθήν. 36F.

Middle Liddell

βυσσός
from the bottom of the sea, Soph.